魔女的策略
(重定向自魔女ノ策略)
跳到导航
跳到搜索
魔女の策略 | |
演唱 | 铃木爱奈 |
作曲 | 加藤有加利 |
作词 | 加藤有加利 |
编曲 | 远藤ナオキ |
收录专辑 | |
Belle révolte |
《魔女の策略》是铃木爱奈演唱的一首歌曲,收录在专辑《Belle révolte》中。
歌词故事
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
深い深い森の奥に小さなお家がありました。
在某个很深很深的森林深处,有一座小房子。
窓から漏れるオレンジの光。煙突からは煙がもくもく。
橙色的微光从外面照进窗户。烟囱里有浓烟不断地滚滚冒出。
耳を澄ますと、鼻歌と共に大きな鍋がぐつぐつ煮えたぎっている音がします。
如果侧耳细听,你能听到哼曲声以及大锅沸腾时发出嗡嗡声。
ゴロゴロピカー!!雷に映し出された影は、怪しげなスープを作っている魔女の姿でした。
轰隆轰隆,嗙的一声,借着雷光映出的身影,是一个正在制做可疑汤药的魔女。
スープに入れる材料を選び、どんどん鍋に放り込む魔女。
在选择好做汤的材料后把它们源源不断地扔进锅里
「おいしくなーれおいしくなーれ。いっひっひっひっ」
“变得美味吧~变得美味吧~Hehehehehe! ”(伴随着阵阵阴笑声)
ぐるぐるかき混ぜて完成!!さぁ召し上がれ。
咕噜咕噜地把材料都搅拌在一起,这样汤就做好了! 现在来品尝吧。
「これで思うがまま。この世は全てわたしのもの。」
“如此一来就能随心所欲了。 整个世界都是我的。”
大きな鏡の前に立つ魔女。本当の自分の姿が見え隠れしています。
魔女站在巨大的镜子前,把自己真实的一面藏了起来
「なぜわたしは独りなの?なぜここにいるの?なぜ誰も愛してくれないの?
然后便朝镜子开始倾诉“为什么我是独自一人?我为什么在这里?为什么没有人爱我?
お願いわたしを見て、わたしのそばにいて。」
拜托了!请看着我,陪着我。”
大きなスプーンで一気にスープを飲み干す魔女。
说完,魔女便用大汤匙把汤一饮而尽
「私は間違っているの?そんなはずはない。これでいいんだ。
“是我错了吗?不,这不可能。这样就好了。
このスープさえあれば思うがまま。この世は全てわたしのもの。」
我所需要的只是这碗汤,有了它我可以随心所欲。这整个世界都是我的。”
魔女の描いた策略は果たしてうまくいったのでしょうか?
魔女所考虑的计策能否奏效呢?
つづく
待续…
|