置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

赫露迦

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
魔法紀錄動畫Logo.png
萌娘百科歡迎您參與完善《魔法紀錄 魔法少女小圓外傳》系列條目☆和我簽訂契約,成為魔法少女吧~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
就算我們並不擁有意義,曾經存在於此的事實,一定也是有價值的。
畫師賀圖
魔法少女
Heruka PM.png
常服
Heruka casual.png
基本資料
本名 ヘルカ
(Heruka)
別號 赫露卡、赫魯嘎、黑魯嘎、黑茹迦、明王、明妃[1]、hrk、神·佳子、赫露迦·拉瑪[2]
髮色 綠髮
瞳色 綠瞳
聲優 若山詩音
萌點 魔法少女天然呆遮眼髮腿環
出身地區 吐蕃
所屬團體 赫露迦教
個人狀態 被蒙古人抓住後處決。
願望 消除人們關於羅剎女的記憶
固有能力 安定心靈
武器 轉經輪
人設 茨乃
親屬或相關人
青梅竹馬:卓瑪異時空同位體:夏目佳子

赫露迦是動畫《魔法少女小圓》系列所屬外傳手遊魔法紀錄 魔法少女小圓外傳中的登場角色。

簡介

生活在西藏尼姑庵的魔法少女。家鄉被蒙古軍隊付之一炬後,她和青梅竹馬卓瑪一起到尼姑庵避難。不過,她認為相比懷着對蒙古軍隊的憎恨而想着復仇,能夠開心地過好每一天就很好了。

日文原文
チベットの尼僧院で暮らす魔法少女。モンゴル軍によって故郷を焼き払われ、幼馴染みのドルマと一緒に尼僧院へ身を寄せることになった。しかし、モンゴル軍に対して憎しみが抱けず、復讐より毎日を楽しく過ごせればそれでいいと思っている。

經歷

赫露迦於2023年5月19日作為期間限定角色實裝。

藏地的羅剎女篇

Nuvola apps important blue.svg
以下內容含有劇透成分,可能影響觀賞作品興趣,請酌情閱讀

蒙古大肆侵略吐蕃,為了和蒙古作戰,吐蕃的許多尼姑庵讓少女僧不斷修行,與闍陀伽大人QB簽訂契約成為羅剎女魔法少女並與蒙古軍隊作戰。但是「羅剎女」們敵不過數量眾多的蒙古軍隊,除了卓瑪所在的尼姑庵之外,其他尼姑庵全部都被毀滅了。 因此,曾經是尼姑庵里中心人物的拉瑪十分害怕,他停止創造「羅剎女」,並準備逃跑。 得知此事的卓瑪聯合了被蒙古人毀滅故鄉的孩子們,流放了包括拉瑪在內尼姑庵的所有大人。 故事開始時,尼姑庵里,赫露迦正在回憶過去,身為庵主的卓瑪則在給眾人加油打氣。 前往西藏回收概念的冰室拉比遭到朵羅阿歹帶領的蒙古騎兵的襲擊,與和莎夏烏拉拉走散了,當拉比找到這座尼姑庵的時候,她被誤會成了蒙古人的奸細。雖然拉比給尼姑庵里的人留下了不錯的印象,但是依舊覺得拉比可疑的卓瑪還是把她關進牢房。 另一邊,與拉比走散的莎夏和烏拉拉則被朵羅阿歹抓住了。 尼姑庵里,拉比破壞了腐朽的木門準備逃跑,沒想到這卻是卓瑪的試探。卓瑪成功確認拉比也是「羅剎女」,兩人就此和解。接下來,在卓瑪帶拉比參觀的過程中,拉比發現了這裏和記錄中不符的部分,因此懷疑歷史已經發生了偏移。 在交談中,拉比得知尼姑庵的人大都是為了向蒙古復仇所以努力操練以成為「羅剎女」,因為卓瑪不想赫露迦成為「羅剎女」,所以她懇請拉比打敗蒙古軍從而保護赫露迦。但是考慮到阻止赫露迦成為「羅剎女」會改變歷史,拉比對接受卓瑪的要求顯得猶豫不決。 在另一邊,赫露迦偷聽到了拉比和卓瑪的對話。雖然她因為沒有保護好大家而十分自責,但無法認同卓瑪想要再次主動擔起危險職責的行為,所以她依舊堅定的想要成為「羅剎女」。 次日,堅定了自己想法的赫露迦邀請拉比去城裏轉轉,並且計劃提出在蒙古軍隊殺來時拜託拉比帶卓瑪逃走的請求。但是見到兩人準備外出的卓瑪硬要跟着去,拿她沒辦法的赫露迦只好暫停自己的計劃帶上卓瑪一起出發。三人在城裏喝酥油茶的時候,尼姑庵里有人抓住了蒙古人的奸細。 得知此事的三人前去拷問奸細,卓瑪原本不想帶赫露迦來,但是因為赫露迦會一點蒙古語,所以還是由赫露迦拷問奸細。 在拷問過程中,蒙古奸細嘴很硬,最終在被赫露迦套出了包括莎夏和烏拉拉被抓在內的一些信息後咬舌自盡,在其死之前說出了一件與赫露迦等人認知以及拉比的記錄都不同的事情——似乎是吐蕃的「羅剎女」率先攻擊蒙古才導致蒙古侵略吐蕃的。 雖然很疑惑,赫露迦還是請求拉比不要把這件事告訴尼姑庵眾人,同時把自己的衣服借給拉比讓她去確認莎夏和烏拉拉目前的情況。 另一邊,由於多次失利,朵羅阿歹認為想要攻破尼姑庵只有藉助「羅剎女」的力量才能做到。於是他逼迫莎夏和烏拉拉兩人背叛同伴去攻打尼姑庵。在這空隙中,赫露迦和拉比也成功找到了她們兩人。 在交流過後,民俗眾人認為歷史已經發生了偏移,她們有必要進行干涉,幫助「羅剎女」結束戰爭。於是莎夏和烏拉拉選擇留下來探聽蒙古人的情報。 拉比和赫露迦則趁夜返回了尼姑庵,返回途中赫露迦請求拉比在蒙古軍隊殺來時帶卓瑪逃走。 但是這都是蒙古人的陷阱,蒙古人一邊派人尾隨拉比和赫露迦找到了尼姑庵的後門,一邊把錯誤的情報放給了莎夏和烏拉拉。 得知情報後,赫露迦主動出擊,帶敢死隊埋伏蒙古人,但是卻被蒙古人的詐敗戰術纏住。在成功纏住赫露迦帶領的敢死隊之後,朵羅阿歹帶領蒙古精銳從後門殺入城內,在城內大肆燒殺劫掠。 拉比主動殿後,讓赫露迦和卓瑪先返回城內。此時,象徵的魔女也趁此機會出現在城內,莎夏和烏拉拉幫忙攔住象徵的魔女,赫露迦和卓瑪則帶領城內百姓回尼姑庵避難。

尼姑庵內,恐懼的百姓撲到赫露迦身上哀求她保護自己,但赫露迦則陷入了自責,她認為自己什麼也做不到,除了卓瑪誰也沒有保護好。

見此情景,卓瑪以很憤怒的表情把赫露迦身上的人全部扯開了,她斥責眾人只想着自己,並且阻止赫露迦繼續保護眾人。

見到卓瑪如此表現,此時的赫露迦終於意識到自己在經歷過太多失敗之後開始恐懼失去卓瑪,而一昧地害怕是保護不好任何東西的。

於是,她命令百姓按住卓瑪,自己則去向丘比許願消除大家關於「羅剎女」的記憶。

於是,攻入城內的蒙古軍隊徹底忘記了自己為什麼會在這裏,還因為看見變身後的赫露迦而大量離隊,朵羅阿歹見此情形只得命令撤兵。

兩國之間迎來了短暫的和平,在尼姑庵的復原告一段落之後,卓瑪提出了要離開,並且準備加入白丘教團——一個在吐蕃有點名氣的教團。

在卓瑪離開後,赫露迦建立了赫露迦教,向還未撤離的蒙古人傳教,勸說他們放下武器。雖然已有成效,但是窩闊台次子西涼王闊端不甘心失敗,於是命令朵羅阿歹將屠殺一個信仰赫露迦教的村莊。

另一邊,加入白丘教團的卓瑪憑藉自己在赫露迦身邊學到的蒙古語,作為翻譯幫助白丘教團和蒙古之間進行議和,還讓白丘教團向尼姑庵提供金錢援助。

在教主的推動下,卓瑪成為了連接尼姑庵和白丘教團之間的橋樑。 在赫露迦願望的作用下,民俗眾人也遺忘了關於「羅剎女」的記憶,不過為了回收概念,她們決定從尼姑庵的典籍中查找關於「羅剎女」的情報。

正在這時,赫露迦帶來了蒙古人四處屠村的消息。就在她們前往村莊救人的時候,朵羅阿歹乘機進攻並且焚燒了尼姑庵。 甚至連卓瑪在返回尼姑庵的途中也遭到了蒙古人的追殺,在看到尼姑庵也被焚燒之後,卓瑪仍然試圖和蒙古人和平交流。 結果自然是失敗了,無奈之下她憤怒的迎戰這些破壞尼姑庵蒙古人,最終昏迷。

回到尼姑庵的赫露迦看到受傷的卓瑪,知道兩國之間已經再無和平可言,於是她讓卓瑪告訴白丘教團準備和蒙古決戰,但卻暗中準備犧牲自己來終結戰爭。

最終,在決戰會談上,赫露迦把自己偽裝成想要出賣吐蕃的邪教徒,讓吐蕃和蒙古一起憎恨自己。 此時,象徵的魔女也趁機出現,赫露迦施展能力讓吐蕃、蒙古以及民俗眾人全部睡着,唯一沒有睡着的拉比還被使魔拖住,赫露迦自己選擇獨自與象徵的魔女戰鬥。 但是,戰力差距太大,赫露迦一個人打不過象徵的魔女,不過民俗眾人及時趕到,在眾人合力之下,象徵的魔女被成功打敗。 之前睡着了的吐蕃和蒙古眾人也在這時醒來,憤怒的他們朝着魔法少女形態下的赫露迦丟石頭。 看不下去的卓瑪拉着赫露迦逃跑,但是已經精疲力盡的赫露迦還是跑不出多遠,最終被蒙古人抓住並殺死。


魔女化身

Vimala Upadana/Vimala Upadana
狂信的魔女化身 其姿態為經典


這份感情的主人,在拯救人們的過程中迷失了自己,執着於周圍的狂熱信仰。Doppel仿佛要表現主人的執拗一般,自以為集世間業火於一身,為了給尋求救贖的人們帶來天佑而不斷奔跑。但是,看到那個身姿的人,非但沒有被救,反而因為太耀眼而眼睛灼傷,被卷進火焰中。Doppel認為燃燒的人才是得救的,主人也被執迷所困,從不反省自己,所以當其回過神來的時候,又背負了新的業障。

日文原文
狂信のドッペル

その姿は、経典

この感情の主は、人々を救う間に自分を見失い、周りからの狂信に執着している。そんなドッペルは、主の妄執を表すかのようにこの世の業火を一身に纏ったつもりで、救いを求める人々へ天佑をもたらそうと駆け続ける。だが、その姿を目にした者は、救われるどころかあまりのまばゆさに目が焼けると炎に巻き込まれてしまう。ドッペルは燃える者たちこそ救われたと思い、主も妄執に取りつかれたまま自らをかえりみることはないので、我に返ったときには新たな業を背負っている。

注:vimala疑似取自梵文「विमल」,即「維摩」。在梵語中意為「清靜」、「無垢」。佛教中的維摩詰菩薩(梵文:विमलकीर्ति,Vimalakīrti)就以此為名,他是《維摩詰經》的主要人物,以在家居士的形象積極行善修道,所以被稱為維摩詰居士,王維的名(維)與字(摩詰),其典故即出自此。

而Upādāna即佛教四取,將三界的所有煩惱分為欲、見、戒禁、我語等四類,謂之四取。所謂取,即對於外界對象的執着。為煩惱的別名。

角色相關

  • 赫露迦的名字(梵文:Heruka,藏文: ཁྲག་འཐུང་,威利: khrag 'thung ),又譯為黑魯嘎、嘿嚕嘎、黑茹迦等,是藏傳佛教信奉的大力金剛神,無上瑜伽部信仰的本尊之一,屬於忿怒尊,漢傳佛教稱為明王。
    • 赫露迦是梵文,中文與藏文皆義譯為「飲血者」,但在梵文中並沒有這個意思。在梵文中,He是語助詞,而ruka,有財富、忠誠、勇敢等等不同的意思,字根源自《梨俱吠陀》。在密續中,它被形容為「飛翔在空中的財富保護者」。

無上瑜伽部認為,赫(He)代表空性,露(ru)代表大樂,迦(ka)代表大樂與空性的圓融。「了義赫露迦」是佛陀的法身,無所不在,沒有形貌。當他以化身勝樂金剛的面貌出現時:四面十二臂,身色深藍,擁抱金剛亥母(Vajravārāhī),被稱為「不了義赫露迦」。

  • 羅剎(梵文:Rākşasa)是印度神話中的惡魔,最早見於《梨俱吠陀》,在佛教中指食人肉之惡鬼。羅剎女(梵文:Rāksasi、藏文:སྲིན་མོ།)是印度神話中的女身惡鬼,也是佛教中指守護誦持《法華經》者的十位妖女。
  • 赫露迦的魔法少女服裝上有「無盡結」,這是佛教中的八個吉祥符號之一。無盡結象徵佛陀無限的智慧和慈悲。因為此結無首無端,代表佛陀心法無盡。此結亦可視為兩個「卍」字交搭而成,因此亦為心脈的表徵,藏密中常以此結為信眾佩戴加持。它還象徵着,如果跟隨佛陀,就能從生存的海洋中打撈起智慧珍珠和覺悟寶珠。
  • 赫露迦的魔法少女服裝上的花和白色茉莉花很相似。她身上還有4瓣丁香,這是一種幸運的象徵。
  • 赫露迦在尼姑庵里養的藍色小花疑似喜馬拉雅藍罌粟,學名藿香葉綠絨蒿(Meconopsis betonicifolia Franch.)。
  • 赫露迦是繼小丘比黑江小黑千鶴埃博妮岡希爾德奧爾加之後實裝的第九個沒有姓氏魔法少女。雖然她在成為赫露迦教教主之後被稱為赫露迦·拉瑪,但是拉瑪只是尼姑庵原先庵主的名字,不是她的姓氏。
  • 雖然經常擠氂牛奶製作酥油,但是她其實並不喜歡這項工作
  • 家鄉被蒙古軍隊付之一炬,她的父母也被燒死,赫露迦想要為他們沒燒乾淨的骨灰進行火葬,但是由於附近沒火葬場,她只得把他們裝進一個陶罐。
  • 在第一次喝酥油茶之前堅信酥油茶是甜的,祖母為了保護她的夢想在給她的酥油茶里加入了很多糖,之後赫露迦一直堅信相信酥油茶是甜的茶就會變甜。

畫廊

註釋與外部連結

  1. 明妃一詞,不同佛教流派會有不同的釋義。在對密宗佛教的刻板印象中,明妃一般指男性明王的女性伴侶。但實際上佛母五大明王(大隨求明王、大千摧碎明王、隨持密咒明王、大寒林明王、大孔雀明王)都是女性明王,其梵語的漢譯亦是明妃。
  2. 拉瑪是赫露迦尼姑庵原先庵主的名字,當赫露迦成為赫露教的教主後信徒如此稱呼她。