反派◇協奏曲
(重新導向自反派◇协奏曲)
跳至導覽
跳至搜尋
アク役◇協奏曲 | |
演唱 | 歐因哥(CV:保村真) 波因哥(CV:熊井統子) 荷爾·荷斯(CV:木內秀信) |
作曲 | 菅野祐悟 |
編曲 | 菅野祐悟 |
作詞 | 田無夢太郎 |
發行 | Warner Home Video |
收錄專輯 | |
《JOJO的奇妙冒險 星塵鬥士 埃及篇 原聲集2》 |
《アク役◇協奏曲》是動畫《JOJO的奇妙冒險 星塵鬥士》的第二首片尾曲也是唯一一首沒有使用外國歌曲的片尾曲,由歐因哥(CV:保村真)、波因哥(CV:熊井統子)、荷爾·荷斯(CV:木內秀信)演唱。
簡介
用作《JOJO的奇妙冒險 星塵鬥士 埃及篇》第3話及第12~13話的ED。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
信じてるぜ! 信じてるよ
我相信你哦!我相信你喲!
俺はオインゴ 変身出来る
老子是歐因哥 老子能變身
身長体重においまでも思いのままさ
身高體重 甚至氣味 都能變換自如
誰にもバレない 悟られない
誰都看不穿 誰都猜不透
創造の神「クヌム」
創造之神「克努姆神」
ぼくはボインゴ 漫画で予言
人家是波因哥 漫畫能預言
必ず当たるよ間違いないんだ
百發百中 準確無比 從來不會出錯
とっても内気でいつもひとりぼっちさ
人家很害羞 總是獨自一人
書物の神「トト」
書籍之神「托托神」
すべて すべてうまくいく
所有事 任何事 都能順心如意
そうやってきただろう
就這樣活到現在 是吧
印刷に出た予言はもう決して
一旦預言印到書上
変えることは出来ない
你就別想再改變它
予言の通りに行動すれば
只要能照着 預言說的做
すべてうまくいく そうやってきただろう
都能順心如意 就這樣活到現在 是吧
オインゴ! ボインゴ! 兄弟( )
歐因哥!波因哥!兄弟
信じてるぜ! 信じてるよ!
我相信你哦!我相信你喲!
オインゴ! ボインゴ! 兄弟( )
歐因哥!波因哥!兄弟
くじけちゃダメだよ
千萬不要屈服呀
人生とはそういうものだから…
因為人生就是這樣啦
信じていいのかぁ!? 信じてよぉ~!
我真能信你麼!?你就信我吧~!
ホルホース! ボインゴ! コンビー
荷爾荷斯!波因哥!二人組
俺はホルホース 暗殺銃( )の使い手だ
老子是荷爾荷斯 用槍彈的替身使者
カードの暗示は「皇帝( )」立ち位置2番手で
卡片暗示是「皇帝」 人生目標第二名
誰かと組んで輝くのさ だがよ~
找人組隊方顯身手~
こいつでだいじょうぶか~?
但這小鬼靠不靠譜啊~?
僕はボインゴ 漫画で予言
人家是波因哥 漫畫能預言
とっても内気なんだけど勇気を出すよ
雖然人家很內向 但是也要變勇敢
お兄ちゃんのカタキを討つんだ!
我要為我大哥報仇!
僕の漫画の予知は…
我的預言漫畫...
絶!!対! ひゃくパーセントです
絕對沒錯!百分百的!
これで これでうまくいく~のか~~?
這麼搞 這麼搞 都能順心如意(真能順心如意麼~~?)
突拍子もなくて信じられんぜ
太超展開了 不敢信啊
印刷に出た予言は
一旦預言印到書上
絶対なんです、運命なんです
就是絕對 就是命運
予言の通りに行動すれば
只要能照着 預言說的做
すべてうまくいく 信じるからな
都能順心如意 那我就信你了
ホルホース! ボインゴ! コンビー
荷爾荷斯!波因哥!二人組
信じるんです。ハイ! OK! 信じるぜ!
就信我吧。嗯 !OK!那我就信你了!
ホルホース! ボインゴ! コンビー
荷爾荷斯!波因哥!二人組
運命というのは
所謂的命運啊
正確には読み解けないものさ
是不能被準確看穿的
僕の予知は間違いなかった
我的預言不會出錯
きっとこうなる運命だったんだ
命運一定是這樣的
復讐なんて凄くバカバカしく思えてきました
復仇什麼的想法真的好傻啊
もう忘れましょう
忘掉復仇的事吧
僕のスタンドは兄弟の幸せや
我的預知的替身可以造福我們兄弟倆
困ってる人のために役立てましょう
還能幫助他人
信じてるぜ! 信じてるよ!
我相信你哦!我相信你喲!
オインゴ! ボインゴ! 兄弟( )
歐因哥!波因哥!兄弟
待ってるぜ! 今から帰るよ!
等着你哦!馬上回來喲!
オインゴ! ボインゴ! 兄弟( )
歐因哥!波因哥!兄弟
すべてうまくいく
都能順心如意
そうやってきただろう
就這樣活到現在 是吧
オインゴ! ボインゴ! 兄弟( )
歐因哥!波因哥!兄弟
くじけちゃダメだよ
千萬不要屈服呀
人生とはそういうものだから…
因為人生就是這樣啦
もっと人から愛されるし
我們也能被大家所愛
良い運命がやってくる気がします
邂逅到更好的命運
オドオド生きる人生なんてまっぴらです
不再過着唯唯諾諾的人生