於遙遠時空飛翔 如不死鳥般
跳至導覽
跳至搜尋
不死鳥( )のように輝け 私の光不死鳥( )のように抗え 過ぎゆく時代不死鳥( )のように挫けない 揺るがぬ誓い不死鳥( )のように輝け 私の光
遙かなる時空-そら-を翔ける 不死鳥-とり-のように | |
演唱 | 鈴木愛奈 |
作曲 | 鈴木歌穗 |
作詞 | 鈴木歌穗 |
編曲 | ha-j |
收錄專輯 | |
《ring A ring》 |
《遙かなる時空-そら-を翔ける 不死鳥-とり-のように》是鈴木愛奈演唱的一首歌曲,收錄在專輯《ring A ring》中。
簡介
- 光標題就很帥氣了。
- 與鈴木愛奈小時候聽的歌曲很像,所以看見標題時,瞬間興奮。
- 歌曲有種光與黑暗互相交錯的感覺,好的意味上燃起了鈴木愛奈的中二之心。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
閉ざした未来に 一筋の光( )を
如同照進被封鎖未來的一束光描繪的一樣
描くように 生まれ来る 生命( )
自此誕生的生命
私を引き寄せてく
將我吸引過來
ずっとただ暗闇で 囚われてた昨日までに
直到昨日為止一直被困禁在黑暗之中
やっと言える「さよなら」
終於能說出"永不再見"
そうよ 明日が今、目覚めてく
是阿 如今明天已然覺醒
遙かなる時空( )を翔ける
在遙遠的天空中翱翔
如同鳥兒般地散發自己的光芒
何度だって立ち上がっていく
無論多少次都會再度站起的堅韌
その強さが追い掛けていたものは 誇らしい世界
追尋著這份堅韌的是 這自豪的世界
失うばかりの 過去を見つめては
一直都在追隨失去的過往
求めすぎた 去りゆくものへの
過於渴求而逝去的事物是
愛も捨てきれずに
無法捨棄的愛意
きっとまた傷ついて 倒れることを繰り返すけど
一定會再次受到傷害不斷的被重複擊倒
ずっと言うよ「飛び立とう」
但仍然還是會說出"展翅翱翔"
そうよ 燃える意志は消せない
是的 這燃燒的意念是不會消逝的
終わらない時間( )をかける
跨越無止境的時間
如同不死鳥般的對抗這流逝的時代
折れた翼はためかせてゆく
用斷裂的羽翼展翅高飛
この辛さを乗り越えてきた者が 望んでた日々の先に
能夠跨越這種痛苦的人 正走在期望的先端
羽を休めたこともある 冷めた翼を抱きしめて
也會有想休息的時候 抱著已冰冷的雙翼
眠ってしまいそうな時 いつも聞こえるの
在快沉睡之時 傳來常聽見的那聲音
「明日はまた飛べるよ」
"明日還能再度飛翔"
果てしない光陰( )を目指す
朝著沒有終點的路途
發誓像鳥兒般的越挫越勇 永不動搖
何度だって立ち上がっていく
無論多少次都會再度站起
その姿は蘇る炎
那就是復甦之火的姿態
遙かなる時空( )を翔ける
在遙遠的天空中翱翔
如同鳥兒般地散發自己的光芒
逆境さえも越えられると信じているから
堅信著即使是逆境也終究能夠跨越
恐れずに突き進んでくの
毫無畏懼的勇往直前
羽ばたき続ける 私だけの未来( )
不斷展翅翱翔 只屬於我的未來
|