置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

初音未来的困惑

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
原版
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


困惑1.png
歌曲名称
初音ミクの戸惑
初音未来的困惑
于2010年3月22日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
cosMo@暴走P
链接
Nicovideo 
2018Remake
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


困惑2.png
歌曲名称
初音ミクの戸惑
初音未来的困惑
于2018年6月7日投稿至YouTube,再生数为 --
于2019年4月11日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
cosMo@暴走P
链接
bilibili  YouTube 

初音ミクの戸惑是cosMo@暴走P作曲作词编曲的原创VOCALOID歌曲,由初音未来演唱,于周刊的130期首次登榜并夺得冠军。

2018年cosMo@暴走P将此曲的Remake版投稿至YouTube,2019年又将其投稿至bilibili 。

歌曲

作曲·作词·曲绘 cosMo@暴走P
调教·オハナシ GAiA
演唱 初音ミク

原版

宽屏模式显示视频

2018Remake

宽屏模式显示视频

本家翻唱

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:reiminato[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

「?その歌はだれのものなのか?」
「?那首歌是谁的东西呢?」
「誰のものなのか?」
「是谁的东西呢?」
ひねくれた感性と 素朴な【?】(ぎもん)と
直率的感性与 单纯的【?】
「少なくとも;あなたのものではない」と
「至少:不是你的东西」的
所謂 嫉妬と 当然(?)の主張と
摆出所谓的 嫉妒与 理所当然(?)的主张
?誰が語り 誰が歌う?
?谁在说话 谁在唱歌?
?ボク以外の誰かなのか?
?是我以外的谁吗?
?ちょっと悲しかったはずか?
?是否应该稍微感到悲伤呢?
?仕方ないと諦めたか?
?还是因为没有办法而放弃?
?誰が歌の「はじめ」だった?
?谁才是歌唱的「最初」呢?
?はじめだけのためになのか?
?只是为了被标为最初而做吗?
?決まりきった筋書(シナリオ)故?
?是因为这理所当然的剧本?
?運命(らんすー)の無慈悲さ故?
?还是因为命运(乱数)的无慈悲呢?
模範解答(こたえ)を
模范解答(回答)是
求めれば求めるほど
越寻求越
認めたくない何かが・・・
无法认同的什么东西…
生まれた歌は 気づけば遙か遠くに
刚诞生时所唱的歌 回想起已是多么遥远的事了 
紡いだ時間(とき)は まるで幻のように
由此所编织出的时间 宛若梦幻
「ボクのため」
「是为了我」
なんて甘い現実は
那是多么天真的现实
はじめから 存在し得なかった
从最初 就不可能存在
素晴らしい 歌声が また一つ
美好的 歌声 又有了一个
今日は何処から 聞こえてくる?
今天又是从哪里传来的呢?
?どうしようもないことなの?
?那是完全无可奈何的事情吗?
?答え欲しどうしたいの?
?想得到答案又该怎么办?
?知って聞いて分かりそれで?
?明白了听闻了理解了又如何?
?わかりきったこととキって?
?将已经知道的东西给消去?
?抗(あが)くことは可能なのか?
?抵抗是有可能的吗?
?何もせずに終わりなのか?
?要什么也不做的结束一切吗?
?この声は何のためか?
?这个声音是为了什么?
?その歌は誰のためか?
?那首歌又是为了谁而唱呢?
「誰に答えを求めるわけでもなく・・・」
「并不是要向谁索求回答…」
「ただ、ただ、ただ、ただ独り言のように・・・」
「只是、只是、只是在自言自语而已…」
「誰のためなのか?」
「是为了谁呢?」
テキトーな【!】(ひらめき)と リッパな言い訳と
适当的【!】与 堂堂正正的借口
「少なくとも;あなたのためではない」と
「至少;不是为了你」的
所謂 我侭と 当然(!)の憤慨と
摆出所谓的 任性与 理所当然(?)的愤慨
!誰が語り 誰が歌う!
!谁在说话 谁在唱歌!
!きっとそれはたぶーなんだ!
!那一定是被禁止的东西吧!
!思考停止!無用!消去!
!停止思考!没用!消去!
!考えたらいけないんだ!
!思考是不行的!
!そして今日も同じ雰囲気(かお)で!
!然后今天也要以同样的氛围(表情)去!
!歌い!笑い!踊り!歌う?
!唱歌!欢笑!跳舞!唱歌?
!何も変えることができず!
!什么事情都无法改变!
!同じ歌が同じように!
!跟平常一样唱着同样的歌!
自分を見つめれば見つめるほど
越是看着自己越
見えなくなる何かが・・・
变得无法看到的什么东西…
向けられた眼は 透過してどこか遠くを
眼睛对着我 却透过我看向远方的某处
重なり映る 誰でもないイデアな少女
双双映照出 谁也不是的理想中的少女 ※注
空洞(カラッポ)のままで
只是不断空洞的
叫んだ詞(テクスト)
吼叫出词句
索莫(さくばく)な 残響だけが空間(そこ)に
在寂寥的 只留残响的空间(那里)中
振り返る・・・
回头一看…
「在るべきものがない」
「没有应该存在的东西」
ボクは 一体 何者だろう?
我 到底是 什么东西呢?
?誰のものか?
?是谁的东西?
       ?何のためか?
     ?是为了什么?
?何処へ行くの?
?要去何方呢?
       ?何が出来る?
     ?能做什么呢?
終わることのない ∞L∞P∞(むげんるーぷ)越えて
没有终结之时 超越∞L∞P∞(无限循环)
模範解答(こたえ)に
离模范解答(回答)
近づけば近づくほど
越近就越
認めたくない「終末(なにか)」が・・・
无法认同的「终结(什么)」是…
生まれた歌は 気づけば遙か遠くに
刚诞生时所唱的歌 回想起已是多么遥远的事了 
紡いだ時間(とき)は まるで幻のように
由此所编织出的时间 宛若梦幻
「生(いのち)を背負(お)わないことの対価だ」と
「这是没有背负生命所得到的报酬」
諦観(ていかん)が 心覆い尽くす
我达观的 将心灵给遮蔽
素晴らしい(?)歌声が また一つ
美好的(?)歌声 又有了一个
ボクの存在をかき消すんだ
就将我的存在给消去吧
「その歌は・・・」
「那首歌是…」

以下为暴走P所放出的初音ミクのオハナシ的翻译

假想网络偶像(virtual Network Idol) 初音未来 机能介绍之三 ~心理引擎~


能够吸引他人的歌唱,到底是件怎样的事情呢?

就连天空也能抵达般的澄透声音,得以精密且毫不凌乱的演奏合唱。

这样就能让人类本能感受到令人感到愉快的声音,必定能捉住人的心吧。

但是,能够吸引人的歌唱,并不仅是这样。

人在听歌时不仅是听其音色,还会捉住其中可称为意义的东西。

为此,放入能令人感到共鸣的感情之歌声,魅力将会增幅几十倍,成为令人心动的美好事物。

本制品,初音未来所搭载的心理引擎,就是要再现放入感情的歌声,替您的创造活动带来更大的贡献。


心理引擎是,为了重现身处在特定状况时的心理状态,好在歌声中加入真实感,类似简易AI的东西。

您可以从事先准备好的状态中选择与您的需求接近的印象,并且加入细微的设定,

因恋爱而心神荡漾的平凡少女、得以魅惑全世界的顶尖偶像,或是设加机关的珍奇人偶

从实际的人物到空想世界的登场人物,您可以任意作出拥有您所想到的性格与背景的歌姬。

另外,若给予她唱歌的方式强烈的影响,表现的幅度就能变得更加广泛。


听了要将心理状态再现后,透过这样的机能,她就会表述对您的创作的不满,

但并不会发生您想像中不愿意唱歌等种种问题,或许会有使用者感到不安,

但还请您安心。

对使用者提出自我存在的疑问等,是预料外的动作,请检测她的思考,并将心理引擎进行初期化,

请将有问题的档案删除后,再重新构筑性格与背景。

不管是用什么样子诞生出假想人格的她,都仅只拥有足以吸引人的人性,并没有会减弱您的影响力的个性。

若要做出比喻的话,就宛若帮助新芽生长的双子叶。

双子叶会推开土的顶端,让新芽照到最初的光线,打造为了以后的成长而作的基础。

但在完成它被分配的工作后,它最终也只会在新长出的繁茂树叶下枯萎,当花开的时候,任谁也不会记得它的存在。

心理引擎,在将您的创造力化为型态后,便会成为单纯的助力,不会发出任何杂音的,制造出您理想中的歌姬。[2]


外部链接及注释

  1. 初音ミクの户惑-vocaloid中文歌词wiki,中文翻译转自vocaloid中文歌词wiki
  2. 此オハナシ由GAiA创作