Hide and Seek
![Commons-emblem-issue.svg](/images/thumb/b/bc/Commons-emblem-issue.svg/50px-Commons-emblem-issue.svg.png)
- 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述,阅读时有可能产生轻微不适感;
- 请确信自己已满当地法律许可年龄且心智成熟后再来阅览;
- 另请编辑者注意:勿滥用此模板。
《숨바꼭질》是호옹이于2012年1月9日投稿至tvPot的VOCALOID韩语原创歌曲,由시유演唱。目前本曲的本家稿件已因tvPot关站而被删除。
![]() |
歌曲名称 |
숨바꼭질 Hide and Seek |
于2012年1月9日投稿 ,再生数为 39,000+(最终记录) |
演唱 |
시유 |
P主 |
호옹이 |
链接 |
tvPot |
本曲于2012年4月2日被搬运至YouTube,反响激烈,目前已有加载中……再生数,为YouTube上播放量最高的SeeU歌曲。[1]也有多个二次创作版本的播放量超过十万以及百万。
2018年,在综艺节目《明星大侦探》中,出现了本曲的中文填词版本《天堂岛之歌》。
歌曲
歌词
- 翻译:葵力sun[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
딩동 문을 열어다오
叮咚 快點開門
내가 왔단다
我要來了
숨으려 해도 소용없어
就算你想要躲也是沒用的
딩동 어서 열어다오
叮咚 快點開門
내가 왔단다
我要來了
도망치기엔 이미 늦었어
要跑已經太晚了
창문 새로 보는 너와 눈이 마주쳤어
從窗口看 我們四眼對視
겁에 질린 두 눈
兩眼害怕地停了
가까이서 보고 싶어
我想看近一點
딩동 내가 들어간다
叮咚 我要進來了
어서 도망쳐
快點跑吧
술래잡기를 하며 놀자
來玩追迷藏吧
딩동 내가 들어왔다
叮咚 我要進來了
어서 숨어라
快點跑吧
숨바꼭질을 하며 놀자
來玩追迷藏吧
쿵쾅대는 너의 발소리가 들려오네
聽得到 你的腳步聲
거칠어진 너의 숨소리가 들리는 듯
聽得到 你的呼吸聲
꼭꼭 숨어라
叮咚 躲緊密點
머리카락 보일라
我可以看到你的頭髮
꼭꼭 숨어라
叮咚 躲緊密點
머리카락 보일라
我可以看到你的頭髮
꼭꼭 숨어라
叮咚 躲緊密點
머리카락 보일라
我可以看到你的頭髮
꼭꼭 숨어라 머리
叮咚 躲緊密點
똑똑 방문 앞에 왔다
敲敲 我在你房間的門口
들어갈 건데 허락은 구하지 않을게
我要進來了 我不會請求許可的。
똑똑 방에 들어왔다
敲敲 我在你房間裡
어디 숨었나
你藏在哪裡
게임은 점점 끝나려 해
遊戲快要結束了
너의 방에 있는
在你房間裡
침대 밑을 살펴봤어
我看了你的床下
여기에는 없네
你不在那裡
다음은 옷장 안이야
下一個是 你的衣櫃裡﹒﹒﹒
딩동 여기 있네
叮咚 你在這裡
딩동 여기 있었네
叮咚 你一直在這裡
네가 술래
找到你了
딩동 이제 찾았네
叮咚 我找到你了
네가 술래
找到你了
딩동 내가 이겼네
叮咚 看來我贏了
네가 술래
找到你了
딩동 벌칙 받아라
叮咚 接下你的懲罰
딩동 게임 끝났다
叮咚 遊戲結束了
아무도 없네
誰都不在了
딩동 모두 다 안녕
叮咚 大家再見
二次创作
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
本曲因P主账号被删除而删除。
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
展开此版歌词 |
---|
- 瑞安Ryan于2019年6月25日投稿至bilibili的Synthesizer V中文翻调版本《天堂岛之歌》,由诗岸演唱,目前本曲已在bilibili已有加载中……次观看,加载中……人收藏。
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
展开此版歌词 |
---|