Alone
跳到导航
跳到搜索
PV by 몽니 |
歌曲名称 |
Alone |
于2012年1月8日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
SeeU |
P主 |
kimpaksa |
链接 |
YouTube |
Alone是Team.hurihuri出品、kimpaksa于2012年1月8日投稿至YouTube的VOCALOID韩文原创歌曲,由SeeU演唱,为SeeU官方专辑《SV01 SeeU’s 1st Compilation Album》收录曲。
另有洛天依演唱的版本,为洛天依官方专辑《梦的七次方》收录曲。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
作编曲 调教 |
kimpaksa |
作词 | 45º |
曲绘 PV |
몽니 |
出品 | Team.hurihuri |
演唱 | SeeU |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
가로등 불빛 속에 나비는 매여있고
华灯之下 蝴蝶迷失在光亮中
바람은 다만 세상을 계속 비난하며
寒风吹拂 一直在责备着这个世界
그림자는 태양에 이별을 고하고
影子向太阳辞别
앞질러 제 갈길을 그저 가는 이 시간
按照自己的轨迹行进的这时间
울지 말라고 내게 말해줘
请安慰我不要哭
울어도 된다고들 하지만
虽然都说可以哭
울지말라고 말해준다면
如果告诉我不要哭
조금 더 울고 싶어질 것만 같은데
我可能会变得更加想哭吧
울지말라고 부디 말해줘
务必要告诉我不要哭
울어도 좋다고들 하지만
虽然都说哭也好
울지말라고 해 줄 사람 누군가
劝我不要哭的某个人啊
옆에 있어준다면 하는데
希望你能在我身旁
나는 왜 이토록
为什么我会这样
혼자서 그저 걷고만 있는 건지
只能独自一人孤单而行
길 잃은 마음은 홀로 망연히 비어가는데
迷路的心独自茫然一空
이제 창밖의 사람들이 하나 둘씩 사라지고
现在窗外的人们一个个消失
다만 남아있는 무릎위 놓여진 손들어
只有被留下的我把手放在膝盖上
무심코 한쪽눈을 가린 서로에게 달랐던 풍경
不经意间 两人各自挡住一只眼 会看到不同的风景
다시 이거리엔 수천개의 해와 달이 돌고
这条街再次被数千个太阳和月亮围绕着
나의 아픔보다 그들의 잠이 귀한 것을 알아
我知道相比我的伤痛 他们的睡眠更重要
흐르지못하고 흩어져가는 감정
无法流动而飞散的感情
말라가는 이거리
以及这愈加枯萎着的街道
울지말라고 제발 말해줘
求求你跟我说不要哭
울어도 좋다고들 하지만
虽然都说哭也好
울지말라고 해 줄 사람
劝我不要哭的某个人
누군간 내 곁을 지켜준다면 하는데
希望有个人守护在我身边
혼자 남겨져 버린
独自一人被留下
오갈곳 없는 이 감정들은 마치
没有去处的这些感情 就像
흐르지 못하는 보랏빛 하늘로 피어나는데
在向着无法流逝的紫色天空盛开
이제 갈라진 입술엔 나비도 쉬어가질 않고
现在在开裂的嘴唇上 蝴蝶也不肯停歇
다만 울곳을 찾아 헤메이는 날 비추는
只是在寻找可以哭泣的地方的我
어딘가 외로워 보이는 희미하게 뜬 저 저녁달
那看起来有点孤独的 朦胧升起的傍晚的月亮
다시 이 거리는 내게 낯설게만 놓여있고
这条街对我来说太陌生
나를 대신해 울어주는 쇼윈도의 잔상
而替我哭泣的是橱窗的残影
하지만 그 모습조차도 아무도 알지 못하고
连这种景象 都不会有人注意到
지나쳐간 이거리
只会匆匆路过
알아요
我知道
도시의 위로는 내게 가볍기만 한걸
都市的安慰对我来说没有意义
그래도 어째서 나는 또 기다리고 있는지
虽说如此 我为什么还在等待
아
啊
그저 이해 해주길 바라는 것은 아니라고
并不是只是希望能被理解
다만 누구라도 옆에 있어주면 하는 마음과
只是想 只要有个人在身旁就好
그런 소망따라 흩날리는 무수한 나비
随着这个愿望飘散的无数的蝴蝶
다시 이 거리엔 수천개의 해와 달이 지고
这条街上数千个太阳和月亮 再次落山了
나의 아픔보다 당신의 잠이 귀한것을 알아
我知道相比我的伤痛 你的睡眠更宝贵
흐르지 못하고 흩어져 가는 마음과
无法流动而飞散的心
말라만 가버리는 나
以及枯萎着的我
|