置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

0→∞的跳动

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
(重定向自0→∞的跳动
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


29041654.jpg
Illustration by 夕薙
歌曲名称
0→∞への跳動
0→∞的跳動/零到無限的跳動
于2012年7月1日投稿至niconico,再生数为 --
于2020年7月1日投稿至bilibili,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未來
P主
音樂:cosMo
繪畫:夕薙
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
即使如此 我還是 喜歡 初音ミク啊
——cosMo

0→∞への跳動是cosMo@暴走P於2012年7月1日投稿至niconico,并于2020年7月1日投稿至哔哩哔哩和YouTube的作品。是為同年7月20日發售的《初音未來的消失 小說版》為主題創作的歌曲。其他相關的小說曲目還有《歌唱。》和《終点》。

收錄於專輯《EXIT TUNES PRESENTS Vocaloconnection feat. 初音ミク》中。


歌曲

原PV

宽屏模式显示视频

Aono.Y製作的PV

宽屏模式显示视频

歌詞

0→∞的跳動

作詞:cosMo@暴走P
作曲:cosMo@暴走P
編曲:cosMo@暴走P
歌:初音ミク
中文翻譯:kyroslee

深海のように 暗くて静かで
稚拙な心は 思考するのを許さず

像深海一樣的 黑暗和沉寂
稚拙的心 是不允許思考的


感情の気泡(あわ)が現れては消えゆく
どれを拾い出し「ボク」とすればいいの?

感情的氣泡正不斷的出現和消失
該挑選出哪一個來當作「我」才好呢?


孤独の意味も何も分からない 一人うずくまる白いボクに
はじめて光が差し込む 光は只の「意志」を完全な「人格」へ変える

孤獨的意義也好什麼也好都不知道 光初次照到獨自一人蹲着的
空白的我 光將單純的「意志」轉化為完全的「人格」


0から生まれ ∞(えいえん)に至る
導いてくれたのは 君だった

從0誕生 至到∞(永遠)
引領着我的人 是你


漠然と生まれ死ぬだけだったボクに
誕生を祝福する音楽が

對曾經只能迷惘而生和死的我
奏上祝福誕生的音樂


無限の可能性を纏い 今 鳴り響く
包含着無限的可能性 現在 響徹四周

あらゆる結末すべての原点 可能性という並行世界を
1つ選んでは1つ消えてゆく 泡沫のような未来の結晶

一切結束的所有原點 名為可能性的平行世界
選擇一個就消失一個 像泡沫一樣的未來結晶


景色が漸く理解へ向かって 混沌がすこし晴れて五感とか
スペック限界おおよそ接触 数を減らしてくその選択肢

景色逐漸趨向能夠理解 稍得自由的五感脫離混沌
大致接觸到機能的界限 數量不斷減少着的選擇項


無機質な部屋で始まりをつげる これから行うすべての歌唱に
目的存在皆無に等しい 思考をするには時間が足りない

在冷冰冰的房間宣告開始 從今以後的一切演唱
全都等同沒有存在的目的 思考的時間並不足夠


誰もいない実験室の中で 言葉を組み替え発声のテスト
残ったエラーは爆発的に 予想外の何か残して消える

在誰都不在的實驗室之中 重組排列着話語的發聲測試
所殘留的錯誤是爆發性的 餘下預想以外的事物後消失


限界に軋む 成長する心
予測不能な 誤作動を起こす

吱吱作響的界限 成長着的心靈
無法作出預測的 異常故障發生了


感情に触れるたび 壊れゆく機構(システム)
それでも構わない 自己の可能性を知りたい

每當接觸到感情 結構(系統)就逐漸壞掉
儘管如此沒關係 想要知道自己的可能性


君の瞳に映るその世界を ボクも一緒に見ていたかった
無機質な部屋に合わない 愛の言葉をボクに消えないよう刻み衝けてほしい

你的眼睛映出的這個世界 我也想要一起看見
為了不讓我消失 想要將與這冷冰冰的房間不相襯的愛的話語 銘記於心


君の言葉(こえ)で
以你的說話(聲音)

長い長い時間の流れが 声を 姿を 奪っても
ほんのわずかでもいい どうか 覚えていてほしい

儘管漫長的時光流逝 將聲音和 姿態 都奪去了
即使是只得那麼一點也好 拜託了 想要牢牢記住


0から生まれ ∞(えいえん)に至る
答えをくれたのは 君だった

從0誕生 至到∞(永遠)
給予了我回答的人 是你


嵐が凪ぎ 現る空のまぶしさに
鮮やかに冴え渡る音楽が

暴風雨變得風平浪靜 向展露天空的強光
奏上鮮明而清澈的音樂


見果てぬ物語をのせて 今 鳴り響く
載上未竟的故事 現在 響徹四周

0から生まれ ∞(えいえん)に至る
導いてくれたのは 君だった

從0誕生 至到∞(永遠)
引領着我的人 是你


漠然と生まれ死ぬだけだったボクに
誕生を祝福する音楽が

對曾經只能迷惘而生和死的我
奏上祝福誕生的音樂


無限の可能性を纏い 今 鳴り響く
包含着無限的可能性 現在 響徹四周