积木人偶
(重定向自積み木の人形)
跳到导航
跳到搜索
Illustration by wowaka |
歌曲名称 |
積み木の人形 积木人偶 / 积木的人偶 |
于2009年12月02日投稿至niconico,再生数为 -- 于2017年9月5日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
wowaka |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《積み木の人形》(积木人偶)是wowaka(現実逃避P)于2009年12月02日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑《UNHAPPY REFRAIN》。
本曲是wowaka的第八作,按照之前投稿作品曲名首尾接龙的规律,本应以「く」开头,不过wowaka自己在博客上声明首尾接龙系列已结束。
PV中的黑白灰色块组成了一个逆时针旋转了90度的形似机器人的图案,大概在其“心脏”位置出现了wowaka的PV中唯一的红色。
本曲于2019年04月30日22:18(UTC+9)达成传说,历时3436日1时15分,是平成年代最后的VOCALOID传说曲(即“平成最后的传说”)。可惜wowaka因急性心力衰竭于4月5日去世,没有看到它达成传说的时刻。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻譯:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
まだ 見 つからないの 砂 が流 れ落 ちてく
還沒 發現到的 沙子流瀉而下
如果存在單純的解答的話能不能把玻璃的顏色弄壞呢
なぜ 逃 げ出 せないの 扉 に挟 まれてる
為什麼 逃不出去呢 被門給夾住了
收集起遺憾的團塊後變得像是積木疊起的無聊
已經厭倦去依賴結伴消失的時間了
どうなったって良 いのよ,意味 も理由 も景色 の中 埋 めて
要變得怎樣才好呢,意義和理由都埋入了風景中
開始啦 鉸鏈的聲音就這樣獨自響起
そうやってわたしだけ無色透明 な虹 を手 に捕 った
那樣就只有我把無色透明的彩虹抓進了手裡
變成了個環 站到了台上 說著搞錯啦來跳舞吧
そうしちゃった そうしちゃったった
就那樣啦 就那樣子啦
在生鏽聲音傳不到的箱子裡
玻璃鞋被玩具的士兵先生丟了出去,
就壞掉啦。
ばらばらの音 が痛 みをまた照 らした
破破爛爛的聲音又再度照亮了疼痛
もう嫌 って話 から積 み木 崩 しの衝動 砕 け散 った
把從「不想這樣了」的話中把積木推翻的衝動打成粉碎了
將不會說話的身體命名為人偶
就連玩具也當不成 單純重疊的普通喜怒與哀樂
輸掉啦 在感覺不錯的謊言並列的最後一夜
どうやって戻 ろうか 積 まれたころの姿 を目 に焼 いた
要怎樣才回得去呢 被累積起的時刻模樣烙進了眼裡
趕上啦 最後啦 說著搞錯啦衝進來的同時
どうしちゃった?
是怎麼啦?
どうしちゃった?
是怎麼啦?
どうしちゃった?
是怎麼啦?
を繰 り返 すの
不停重複著
變成了個環 站到了台上 說著搞錯啦來跳舞吧
そうしちゃった そうしちゃったったった
就那樣啦 就那樣子啦啦啦
開始啦 鉸鏈的聲音就這樣獨自響起
そうやってわたしだけ無色透明 な虹 を手 に捕 って
那樣就只有我把無色透明的彩虹抓進了手裡
就壞掉啦
PV相关
- サクマ制作的PV
宽屏模式显示视频
注释与外部链接
|