作为人我正在偏离常轨
(重定向自人として軸がぶれている)
跳到导航
跳到搜索
人として軸がぶれている 作为人我正在偏离常轨 | |
演唱 | 大槻賢二与绝望少女们 Rapbit(RAP 版) |
作曲 | NARASAKI |
作词 | 大槻賢二 |
編曲 | NARASAKI |
收录专辑 | |
《人として軸がぶれている》 《懺・絶望剧伴撰集》 《5年後の世界》 《绝望大杀界》 《RAP BEAT》(RAP版) 《かくれんぼか 鬼ごっこよ》(不同少女VER) |
《作为人我正在偏离常轨》是动画《再见!绝望先生》的片头曲,由NARASAKI作曲、编曲,大槻賢二作词并与绝望少女们演唱,有 RAP 版(由 Rapbit 演唱)和收录在《かくれんぼか 鬼ごっこよ》的不同少女演绎版。同名专辑于2007年8月22日发售。
简介
- 《绝望先生》第1-9和12集使用此片头曲,第1集画面为恶搞版的员工姓名表。
- 第4集开始,采用了动画OP,其中大量使用佛教要素(如佛经片段和佛像等)。由于非常魔性,这段动画曾经被广泛制作手书。
- 本曲歌词可以说是先生的内心独白,而动画OP是《绝望先生》系列毒电波OPED的开始,画面中先生神态疯狂,女学生们以无颜被捆绑的形态出现,末尾处有十分著名(意味不明)的可符香妊娠图。这些画面和歌词通常被认为暗示了最终结局。
歌词
原版
(ブレブレブレブレ)
摇摇晃晃
(ブレブレブレブレ)
摇摇晃晃
(ブレブレブレブレ)
摇摇晃晃
(ブレブレブレブレ)
摇摇晃晃
深夜我正在看电视
やることもないからボーっと観 ていた
因为没事做 就呆呆的看着
ザッピング、成功 者 が誉 められていた
换台 成功者正受表扬
あの人 は軸 がぶれてない素敵
(那個人的軸都沒有搖晃 好棒喔)
我觉得没兴趣 所以把电视关了
もう寝 るぜ 明日 からまた バイトだ
该睡了 明天开始还要打工
睡不着了的我翻了翻漫画
グラビアのアイドル微笑 んでいた
照片里的明星正微笑着
アスリートが私 のタイプなのよ
(运动员是我喜欢的类型
如果是他们的话 轴肯定没有摇晃 棒欸)
わかったぜ 報 われぬ そのわけ
我知道了 没有成就的原因
身为人我的轴正在摇晃
それならば居直 れ!もう
既然那样 那就一直摇晃吧
ブレブレブレブレまくって
摇啊摇啊摇啊摇啊摇他个没完
不让所有人知道我正在摇晃
ずれるぜ! もうプレプレ人間
偏离正轨了! 虽然已经是个摇晃的人类
でもきっと君 がいたら変 わる?
但如果有你在就能改变吧
(あたしがいるよ、気 づいて)
(我就在这里 等你发现我)
想想看轴的摇晃会带来什么影响
このぶれが世界 をも変 えるだろう
这股摇晃能够改变世界对吧
人们也非得注意我不可
现在也只能看着我摇晃
もう、わかったぜ 報 われぬ そのわけ
已经知道了没有成就的原因
身为人我的轴正在摇晃
ああ、わかったぜ ふるえてる そのわけ
啊啊我知道了为什么摇晃的那个原因
因为没有人支持我没有任何人
我要发飙了! 我们会一直
ブレブレブレブレしまくって
摇啊摇啊摇啊摇啊摇他个没完
ふるえてるのわかんねぇようにしてやれ
不让所有人知道我们正在摇晃
ずれるぜ!もうブレブレ人間 でもきっと
偏离正轨了! 虽然已经是个摇晃人类
但如果跟你相会就会改变吧?
(アタシがいるよ 気付 いて)
(我就在这里等你发现我...)
RAP 版
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
(ブレブレブレブレ)
(晃啊晃啊晃啊晃啊)
(ブレブレブレブレ)
(晃啊晃啊晃啊晃啊)
(ブレブレブレブレ)
(晃啊晃啊晃啊晃啊)
(ブレブレブレブレ)
(晃啊晃啊晃啊晃啊)
We Like 言葉の変化 大人のせいだ 世の中の連鎖反応
我们总喜欢改变说过的话 大概是大人的过错吧 如同这世间的连锁反应
一体どの辺がセンサー 言いたい事言って痛い子認定
到底该向谁传达 说了想说的话又会被人讨厌
もう一切興味ねぇよ
我已经完全没有兴趣了
チクタク鳴る度にジグザグな道ばかり
警示响起时总是开到了曲折的道路
ヒッチハイクも無視で嗚呼ジーザス!
想搭个顺风车也没人搭理 噢天哪!
(あの人は軸がぶれてない)
(那个人的轴一点也没在摇晃)
(素敵)
(真棒啊)
ダメ人間でも愛を請う
就算是没用的人也会渴望爱情
そりゃ生まれて死ぬまで台本通りにしたいさ
毕竟死前还是会想让人生按照台本来过
全て誇大妄想 さぁ声を揃えなSay God knows!
全部都是过度膨胀的妄想 来吧一起喊声 天知道啊!
周りに合わせて絶望した!
周围的一切都让我绝望了
いっそ鎖国を開いた別の島にでも移住したい
索性到隔世的小岛上移居算了
全てが自由自在 されども十字架背負って後戻りさ
一切都变得自由自在 背上十字架之后赶快逃离这里吧
(アスリートが私のタイプなのよ)
(运动员是我喜欢的类型呢)
(彼らったら軸がぶれてない)
(他们的轴一点也没在摇晃)
(素敵)
(真棒啊)
わかったぜ 報われぬ そのわけ
我懂了 为什么我付出也得不到回报
人として 俺、軸がぶれてんだ
作为人 我的轴整天晃来晃去
それならば
既然这样的话
今を生き未来を噛め 周りの目を見て
把自己的未来紧紧咬住 小心揣摩周围的眼神
人生は二度まで? 誰か俺に火を貸せよ!
人生会有第二次再来吗? 谁啊给我一把火吧!
全てが苦味の種 俺だってきっと
全部都是苦涩的种子 但就算是我这种人
君と一緒にいたならなんとかなる...
和你一起的话或许还能有所改变吧...
(アタシがいるよ、気付いて)
(我就在这里 请注意到吧...)
ブレブレブレブレ
晃啊晃啊晃啊晃啊
落ちてるロープは蜘蛛の糸?色を望めども道の先は黒
从天而降的绳索是蜘蛛之丝吗?渴望着色彩的道路前方却只有黑暗(原文碎锦格式地嵌入了糸色望)
正に苦労、苦労、ロクでも無い事ばかりで
一切都是徒劳苦劳 完全得不到任何回报
俺らには絶望が合言葉
对我们来说那便是绝望
大暴走 俺に いとしき愛を 無償は無いなんて阴謀に違いない
太荒唐 对我抱有的无价的爱慕一定是某种阴谋
目標をセンターに入れる事も出来ないほどに震えてるのか俺は
因为一直摇晃着发抖而无法瞄准目标的我
大人しく身長を伸ばそうか
真的只该乖乖找条绳子拉长一下身高吗?
わかったぜ 報われぬ そのわけ
我懂了 为什么我付出也得不到回报
人として 軸がぶれているのさ
作为人 我的轴整天晃来晃去
ああ、わかったぜ ふるえてる そのわけ
啊 我懂了 就是因为我一直在摇晃
誰からも 支えられてないからさ
已经没有人愿意在背后支持我了啊
居直るんだ!
那就改变啊!
忌まわしき時代の為 周りの目を見て
正是因为这个不祥的时代 所以注意周围的眼神吧
人生は自己完結 誰か俺に火を貸せよ!
自己的人生自己完结 谁啊给我一把火吧!
結局は苦味の種 俺だってきっと
即使结局是苦涩的种子 但就算是我这种人
君と一緒にいたらなんとかなる...
和你一起的话或许还能有所改变吧...
(アタシがいるよ気付いて...)
(我就在这里 请注意到吧...)[1]
单曲专辑
收录了《绝望先生》的两首主题曲。
作为人我正在偏离常轨 | ||
专辑封面 | ||
原名 | 人として軸がぶれている | |
发行 | STAR CHILD | |
发行地区 | 日本 | |
发行日期 | 2007年8月22日 | |
专辑类型 | Single, Maxi |
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 作词 | 作曲 | 编曲 | 演唱 | 时长 | |||
1. | 人として軸がぶれている | 大槻賢二 | NARASAKI | NARASAKI | 大槻賢二、绝望少女们 | 3:23 | |||
2. | 強引niマイyeah~ | 只野菜摘 | 川田瑠夏 | 川田瑠夏 | 野中藍、井上麻里奈、小林优、新谷良子 | 3:54 | |||
3. | 人として軸がぶれている(歌無し) | NARASAKI | NARASAKI | 3:23 | |||||
4. | 強引 ni マイ yeah~(歌無し) | 川田瑠夏 | 川田瑠夏 | 3:55 | |||||
总时长: |
- | ||||||||
|
注释及参考资料
- ↑ 歌词来自屏幕另一边迷云。