World of the happiness!
跳至導覽
跳至搜尋
越 えてゆこう! ありとあらゆるボーダーライン鮮 やかに幸 せの世界 へ さあ Here we go!!会 いに行 くよ 絶対 に此処 で 奇跡 が生 まれるよ誰 かの常識 や過去 には捕 らわれたりせず目 と目 (With Me!)合 わせ (With You!)声 に掲 げて越 えてゆこう! 何 もかも全 て夢 は頂点 で花 咲 く目指 せ 新 たな世界 へ喜 びを ただ感 じたい溢 れ出 す気持 ち無敵 素敵 に微笑 んで一歩 ずつ 想 いを込 めて 踏 み出 そう未知 なる幸 せを 一緒 に体験 しようよ恐 れない… 私 たちならば きっと大丈夫 駆 け上 がれ Let's do it!! 未来 へ今 越 えてゆこう 何 もかも全 て夢 は頂点 で 花 咲 く目指 せ 新 たな世界 へ
World of the happiness! | ||
演唱 | 李清歌、神宮司玉藻、羅茲·巴蕾特、卡緹婭·烏拉諾娃、伊莎貝拉·霍利、墨汐 | |
作曲 | 都丸椋太(Elements Garden) | |
作詞 | 中文:郭德紫毅 日文:織田あすか(Elements Garden) | |
編曲 | 都丸椋太(Elements Garden) | |
收錄專輯 | World of the happiness! W -double- | |
發行時間 | 2020-03-16 |
《World of the happiness!》是實時互動式虛擬偶像養成企劃《戰鬥吧歌姬!》發佈的音樂作品,由李清歌、神宮司玉藻、羅茲·巴蕾特、卡緹婭·烏拉諾娃、伊莎貝拉·霍利、墨汐演唱。中文版由郭德紫毅作詞,日文版由織田あすか(Elements Garden)作詞,由都丸椋太(Elements Garden)作曲、編曲。於2020年3月14日「救世之歌」演唱會中首次公佈,中文版和日文版單曲和MV同步發行於3月16日。
截至目前,B站MV已有 -- 次播放, -- 次點讚, -- 硬幣。
“ | 樂曲概念為「Go beyond」—— 被全世界所熱愛和應援。本曲以跨越國境,嗨翻演唱會為目的創作的歌曲。這首歌傳達了偶像在應援者的支持下能夠摒棄彷徨、驅散絕望,從而變得更加閃耀的理念。 | ” |
“ | コンセプトは『Go beyond 」。次元を超え、2次元と3次元を融合する、国境を超え世界中に愛され、応援されるということをテーマに歌詞を作成しました。疾走感を感じるピアノと敢えて2サビがないという構成に作家さんの素晴らしさを感じる楽曲です! これまでにライブに向けて、サポーターの方が合いの手を入れる楽曲が無かった為、コール&レスポンスが出来る様にしましたが、いかがでしょうか?是非これからライブを行う時に皆様で「Go! Go!」の箇所など盛り上がってもらえると嬉しいです。 | ” |
歌曲
- 中文版MV
寬屏模式顯示視頻
- 日語版MV
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
- 日語版現場直播
寬屏模式顯示視頻
- 應援教程
寬屏模式顯示視頻
歌詞
歌詞和翻譯
中文版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。李清歌 神宮司玉藻 羅茲·巴蕾特 卡緹婭·烏拉諾娃 伊莎貝拉·霍利 墨汐
Let's Go Beyond 打破禁錮你和我的高牆
摒棄掉彷徨
用我所有 的力量 到你身旁
La La La…
緊握在手掌心的光
要怎樣才能傳到你
心上 (心上)
閃亮 (閃亮)
讓我來溫暖你的心房
逆着狂風勇敢歌唱
起舞吧 帶着傷又能怎樣
沒什麼 還能讓我們絕望
無所謂虛實 誰不曾 敗給過 困惑 迷茫 但我寧戰不降
伸出手打破纏身枷鎖 不閃躲 不退縮
向前衝 (With Me)
逆着風 (With you)
別放手 (Love)
將兩個世界點亮
Let's Go Beyond 打破禁錮你和我的高牆
摒棄掉彷徨
用歌聲 的力量
和你一起成長 實現希望
Go Beyond 治癒所有被重傷的夢想
再一次出發
你會在 我身旁 驅散絕望
La La La…
如果活在理所應當 日復一日同個劇場
仰望 (仰望) 星光 (星光)
大聲呼喊只有餘音迴蕩
或許現實暗淡無光
但請相信還有一個地方
那裏有 我為你笑容歌唱
為你 擦掉了淚水也收起失落沮喪
一起 治癒了冒險旅途中留下的傷
路上的風和浪 只會讓我們 更加堅強
無懼 前方那些被陰霾遮蔽的地方
一起 唱着歌就不怕黎明前的空蕩
前所未有的堅定 因為我知道 你和我一樣倔強
Let's Go Beyond 打破禁錮你和我的高牆
用全力歌唱
舞台中央 閃着光 那是你 給我的
去閃耀的力量
Let's Go Beyond 治癒所有被重傷的夢想
再一次出發
太遙遠 也不怕
因為有你愛我 在我身旁
Go Beyond 哪怕未來比想像中瘋狂
也絕不退讓
讓翅膀 披着光 飛向遠方
La La La…
日文版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。李清歌 神宮司玉藻 羅茲·巴蕾特 卡緹婭·烏拉諾娃 伊莎貝拉·霍利 墨汐
讓我們共同 跨越所有的界限
華麗的前往
幸福世界 讓我們出發吧!
La La La…
La La La…
どんなときも いつも
無論何時都
絕對會去見你
Can't stop! (Can't stop!)
不會停下
Can't stop! (Can't stop!)
不會停下
この瞬間 が ファンタスティック!
這個瞬間真不可思議
あなたがいるから
只因你的存在
ますます輝 くんだ
而更加閃耀璀璨
奇蹟會在這裏誕生哦
不要被常識和過去束縛
Go for it! 信 じるまま 進 め! 進 め!
Go for it 如你堅信的那樣 前進吧 前進吧
目光 (With Me)
交匯 (With you)
キズナ (Love!!)
的羈絆(Love)
吶喊着
不管是什麼 全部都跨越吧
(Hi!)共 に (Hi!)美 しく
一起走向美好
(Wow)何千回 (Wow) 何万回
幾千次 幾萬次
夢想之花 於頂點綻放
以新世界為目標
(Hi!)この手 (Hi!)離 さずに
絕不放開這雙手
(Wow)熱 く (Wow)歌 で 羽 ばたいて
熱情歌唱 展翅飛翔
La La La…
La La La…
カラダとココロの 全部 を振 りまいて
徹底放鬆疲憊的身心
Always (Always) Always (Always)
Always (Always) Always (Always)
只想感受喜悅
那無法掩藏的情感
そのままに踊 ろうよ
化作舞蹈來展示吧
用那無與倫比的 美妙的笑容
(Go! Go!) こみ上 げる愛 しさ Every day
Go Go 湧上心頭的愛 Everyday
(Go! Go!) 大切 に抱 きしめながら
Go Go 緊緊的擁抱着
滿懷希望的前進吧
(Go! Go!) この先 に待 つのは Happiness
Go Go 走向前方等待的幸福
(Go! Go!) 願 いが背中 を押 すから
Go Go 夢想推動着我前進
讓我們一起體驗那未知的幸福吧
不再懼怕 我們一起的話 一定
沒問題
向着未來衝刺吧 Let's do is
「Together, forever.」
永遠在一起
不管是什麼 全部都跨越吧
(Hi!)共 に (Hi!)美 しく
一起走向美好
(Wow)何千回 (Wow) 何万回
幾千次 幾萬次
夢想之花於頂點綻放
以新世界為目標
(Hi!)この手 (Hi!)放 さずに
絕不放開這雙手
(Wow)熱 く (Wow)歌 で 羽 ばたいて
熱情歌唱 展翅飛翔
La La La…
La La La…
應援方法
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Let's Go Beyond 打破禁錮你和我的高牆
摒棄掉彷徨
用我所有 的力量 到你身旁
La La La La La La
La La La La La La
緊握在手掌心的光
要怎樣才能傳到你
心上 (心上)
閃亮 (閃亮)
讓我來溫暖你的心房
逆着狂風勇敢歌唱
起舞吧 帶着傷又能怎樣
沒什麼 還能讓我們絕望
無所謂虛實 誰不曾 敗給過 困惑 迷茫 但我寧戰不降
伸出手打破纏身枷鎖 不閃躲 不退縮 (Yes!)
向前衝 (With Me!)
逆着風 (With you!)
別放手 (Love!!)
將兩個世界點亮
Let's Go Beyond 打破禁錮你和我的(Hi!)高牆(Hi!)
摒棄掉彷徨(Wow)
用歌聲(Wow) 的力量
和你一起成長 實現希望
Go Beyond 治癒所有被重傷的(Hi!)夢想(Hi!)
再一次出發 (Wow)
你會在(Wow) 我身旁 驅散絕望
La La La La La La
La La La La La La
如果活在理所應當 日復一日同個劇場
仰望 (仰望) 星光 (星光)
大聲呼喊只有餘音迴蕩
或許現實暗淡無光
但請相信還有一個地方
那裏有 我為你笑容歌唱
為你 擦掉了淚水也收起失落沮喪
一起 治癒了冒險旅途中留下的傷
路上的風和浪 只會讓我們 更加堅強
無懼 前方那些被陰霾遮蔽的地方
一起 唱着歌就不怕黎明前的空蕩
前所未有的堅定 因為我知道 你和我一樣倔強
Let's Go Beyond 打破禁錮你和我的高牆
用全力歌唱
舞台中央 閃着光 那是你 給我的
去閃耀的力量
Let's Go Beyond 治癒所有被重傷的(Hi!)夢想(Hi!)
再一次出發(Wow)
太遙遠(Wow) 也不怕
因為有你愛我 在我身旁
Go Beyond 哪怕未來比想像中(Hi!)瘋狂(Hi!)
也絕不退讓(Wow)
讓翅膀(Wow) 披着光 飛向遠方
La La La La La La
La La La La La La La
La La La La La La
La La La La
背景粒子(實驗性)背景粒子(實驗性)
|
外部連結
World of the happiness! | ReVdol(日文)、World of the happiness! -Japanese ver.- | ReVdol(日文)