Winter Alice
跳至導覽
跳至搜尋
一 つの記憶 夜半 の雪 が映 す誰 かの声 がした透通 る声 私 が覚 えてる確 かな「存在 」淡 き色 は輪郭 を得 ない消 えるように君 が言 った言葉 だけが残 される夢 のように溶 けて消 える雪 を君 にも見 えるように世界 がきれいなの限 りのある月 は欠 けてゆく砂時計 が枯 れる前 に言葉 はもう届 かない季節 よ 変 わらずに悲 しみ一 つ 残 さず 全 て沈 め春 より冷 たさを君 がいた時間 を少 しでもどうか私 にもう一度 私 はここにいる私 は待 ってるの?誰 かの思 い出 を守 り続 けるだけ私 は一人 なの君 は幻 私 は雪 溶 けて消 えて 合 わせ鏡 雪 になれれば とけてしまえば 1つになれたの?春 が来 るから もういかなきゃ 夢 は覚 める だから夢 花 が咲 くから きれいな花 を 君 に送 るから
Illustration by nezuki |
歌曲名稱 |
Winter Alice |
於2009年01月23日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
doriko |
連結 |
Nicovideo |
“ | 春より冷たさを。
比起春天不如將寒冷。 |
” |
——doriko投稿文 |
Winter Alice是doriko於2009年01月23日投稿至Niconico的作品,由初音未來演唱。
收錄於2009年03月25日發行的專輯unformed和2012年01月25日發行的專輯花束~the best of doriko feat.初音ミク~和2016年08月31日發行的專輯doriko BEST 2008-2016中。
歌曲
詞·曲 | doriko |
結他 | Hajime Nezu(キル) |
曲繪 | nezuki |
歌 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 中文翻譯:未知[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
どこまでも静 かな
無論何處都只存在着
寂靜的這一段記憶
夜半之雪映出了
いつか見 た白 さ
一直以來都看到的白色
是誰的聲音傳來
是清澈透明的聲音
我仍然記得
那確實的「存在」
淡雅的色彩
得不到輪廓
有如要消失一般
惟有你所說出的
話語遺留了下來
「さよなら」
「再見了」
將如夢一般的融化了消失了的雪
この手 に集 め遠 き空 を彩 る
收集在這隻手中 讓遙遠的天空變得斑斕
きらめく星 になれ
化作璀璨的星星
為了能讓你也能夠看得到
どうしてこんなに
為什麼世界
會是如此的美麗呢
正因為有極限的存在
月亮才會逐漸殘缺
在沙漏枯竭之前
話語早已無法傳達
季節啊 請保持不變
ずっとずっと 雪 を
一直一直 讓雪
悲哀地一個不留地 將一切覆沒
比起春天不如將寒冷
以及你曾經存在過的時間
只留下一點也好
使得我能夠再一次...
我就在這裏
我是在等待着的嗎?
どこへもいけず
雖然何處都無法前去
でもきっと分 かってる
但我一定是知道(我是否是在等待着)的
明明只是在持續地守護着某個人的回憶而已
どうしてこんなに
但為什麼我會是
如此的孤身一人呢
「さよなら」
「再見了」
你為幻 我為雪 融化了消失了 像是對鏡一樣
若是化為了雪 一旦融化了 是否就能夠融為一體呢?
因為春天來了 已經不得不走了 夢終究會醒 所以才稱為夢
在百花盛開之時 我會將美麗的花 寄送於你
|
註釋與外部連結
- ↑ 中文翻譯轉載自已失效的原搬運av36620,文本來自初音ミク - Winter Alice-うたをうたおう。