TWO BY TWO
跳至導覽
跳至搜尋
此為,不會再放棄任何事的故事。
伊莉雅絲菲爾·馮·愛因茲貝倫歡迎您參與完善《Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅》系列條目——我不會選救美游還是世界。我…美游也好,世界也好,兩個我都要拯救!
歡迎各位願意做出貢獻的御主加入萌娘百科型月編輯群『穗群原學園萌百分園』:571632697~
伊莉雅絲菲爾·馮·愛因茲貝倫歡迎您參與完善《Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅》系列條目——我不會選救美游還是世界。我…美游也好,世界也好,兩個我都要拯救!
歡迎各位願意做出貢獻的御主加入萌娘百科型月編輯群『穗群原學園萌百分園』:571632697~
TWO BY TWO | |
專輯封面 | |
演唱 | 幸田夢波 |
作詞 | 松井洋平 |
作曲 | 高田曉 |
編曲 | 高田曉 |
時長 | 4:42 |
收錄專輯 | |
《TWO BY TWO》 |
《TWO BY TWO》是動畫《Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅 2wei!》的片尾曲,由幸田夢波演唱。收錄於幸田夢波個人第1張單曲《TWO BY TWO》。
簡介
動畫第2期ED。
歌曲
- 完整版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
叶えたい未来、きっと重なってく!
想要實現的未來、肯定會彼此重疊!
「ここにいる」そんな当たり前さえ
『在這裡』即使是那麼地理所當然
特別なんだね…気付けなかったよ
而我注意到了…這是那麼地特別
過ぎてゆく季節の「光と影」
流逝而去的季節裡的『對比』
同じ場所にいたのに、近くて遠い二人
雖然都在同一個地方、是那麼近卻又遙遠的兩人
繋がってるよ、胸の痛みも
緊連繫著彼此、還有心中共同的思念
だからもうわかるよね? お互いの思い描く
所以已經明白了嗎?描繪出彼此的心意
願い×願い=想い×想い、掛け合ったから
願望×願望=情感×情感、是那麼地緊密
『運命』は出逢い広がっていくんだ
『命運』般的相遇不斷地展開
奇跡だって消えない明日へ行こう
讓我們前往奇蹟不會消逝的明天
望んでもずっと見えなかった
讓我們一起去找尋
本当の答えを 一緒に見つけよう!
一直看不到的 期望的真正答案
「ここにいる」瞬間は儚くて
『在這裡』瞬間般夢幻
失うことだけ…恐がっていたよ
而我害怕的…只有失去
いつの間に…そっと手が触れるくらい
不知不覺間…有隻手輕輕地安撫著我
近い場所に立ってた、二人の距離さえもね
就站在接近你的身旁、只距離著觸手可及的距離
欲しがっていた、夢の続きを
想要再一次、回到夢的延續裡
言葉にしていいんだよ 可能性は無限だから
對你說出『答應』話語 因為可能性是無限的大
願い×願い=想い×想い、掛け合ってみよう!
願望×願望=情感×情感、是那麼地緊密
不確かな存在? 誰だってそうだね
不確定的存在? 又有誰能夠肯定
不安なのに笑っちゃうのはきっと
雖然不安但肯定會充滿笑容
伸ばしていても…
即使伸長了手…
届くことのなかったこの手を握ってくれたから
就算無法將心意傳達給你也能緊握著你的手
伝わってるよ、胸の祈りも
傳達給你、也在心中祈求著
だって同じなんだよね…私達の求める
因為我們的願望是一樣的
願い×願い=想い×想い、重なったから
願望×願望=情感×情感、是如此相似
ただ『ここにいたい』、たったそれだけでいい
僅僅『想留在這裡』、這樣就十分足夠了
奇跡だって消えない明日へ行こう
讓我們前往奇蹟不會消逝的明天
『運命』は出逢い、未来へ繋がっていくんだ
『命運』般的相遇、帶領著我走向未來
一緒に叶えよう!
讓我們一起實現吧!
收錄單曲
TWO BY TWO | ||
專輯封面 | ||
發行 | Lantis | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2014年8月6日 | |
商品編號 | LACM-14262 | |
專輯類型 | 單曲 | |
幸田夢波單曲年表 | ||
---|---|---|
前一作 | 本作 | 後一作 |
無 | 《TWO BY TWO》 (2014) |
《ハプニング☆ダイアリー/Wishing diary》 (2015) |
- 幸田夢波的第1張單曲;收錄了TV動畫《Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅 2wei!》的ED「TWO BY TWO」。
- 另外收錄了1首C/W曲「SHADE with LIGHT」。
CD | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | TWO BY TWO | 4:42 | |||||||
2. | SHADE with LIGHT | 4:32 | |||||||
3. | TWO BY TWO (Off Vocal) | 4:42 | |||||||
4. | SHADE with LIGHT (Off Vocal) | 4:30 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
|
外部連結與注釋
- 翻譯:Winterlan 翻譯來源:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2542383
- lantis上的介紹網頁