置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

SWEET×SWEET

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
NEKOPARAlogo.png
欢迎来到La Soleil西点店!本店猫娘为您服务喵!

欢迎正在阅读本店资料的您给予本店一些建议建议的格式请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本店度过愉快的时光。

SWEET×SWEET
Nekoparavol4CDcover.jpg
演唱 KOTOKO
作词 PHA
作曲 PHA
编曲 神谷礼
时长 3:44
收录专辑
ネコぱらvol.4 OP / ED

SWEET×SWEET》是Galgame《NEKOPARA Vol.4》的片头曲,由KOTOKO演唱。

歌曲

YouTube

歌词

[关闭注音][开启注音]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

マシュマロ キスみたいな
如同棉花糖 亲吻一般
あまいときのヒストリー
甜蜜时刻的回忆
いますぐにかせてほしいきみ
现在就想让你说给我听
ドキドキへさあこう
一起感受激动心跳
カラフルなショーケース ピカピカみがいて
将色彩斑斓的展示橱柜 擦得闪闪发光
まねきの準備じゅんび どたばたはnon non
做好招待的准备 不可以胡乱打闹
ふわふわのクリームで イチゴがまどろむ
软绵绵的奶油上 草莓正在轻轻打盹
笑顔えがおにあえるの ってるね
我正等着看到 你的笑容
ふくらんだハートが シフォンみたいにしぼんじゃった
不断膨胀的心 像戚风蛋糕一样软缩下来[1]
わる季節きせつ きみのそばで
不断更替的季节 我会一直
ずっと
在你的身边
マシュマロ キスみたいな
如同棉花糖 亲吻一般
あまいときのヒストリー
甜蜜时刻的回忆
ちかづいてれてみたなら どうなるの
试着靠近点伸手触碰你 会变成什么样呢
夢見ゆめみるプレイがあとちょっと
距离梦中的场景还差一点点
大人おとなのまだキセキ
成为大人仍需要一点奇迹
まるほお きみづいてるかな
我染红的脸颊 你注意到了吗
ドキドキへさあこう
一起感受激动心跳
だまりのカフェテラス
阳光明媚的咖啡厅[2]
とびきり美味おいしくて
茶与点心都十分美味
ほっこりなるんだ おしゃべりは non stop
心情变得愉悦 一直聊个不停
濃厚のうこうなエクレアに
浓厚的法式泡芙[3]
エスプレッソなんてね
配上浓缩的意式咖啡[4]
ちょっぴりビターな 今日きょうもいいかも
稍微有些苦涩的今天 或许也不错
おもいのミルフィーユ
如果像记忆中的千层酥一样[5]
大切たいせつかさねたなら
小心翼翼地交叠在一起
わらないきみのとなりで
我就会更想待在
もっと
不曾改变的你的身边
恋心こいごころふわふわ
恋爱的心飘上天空
せつなさのアラモード
烦闷的心急不可耐[6]
どんなゆめえがいたなら ちかづける
要描绘出怎样的梦 才能靠近你
プリってそっぽいて
假装把头扭到一边
こまらせたくもなる
也想让你感到困扰
キュンとなる ハートは全部ぜんぶめて
感受悸动 悉数接受了你的心意
一緒いっしょだよハッピーバース
一起庆祝欢乐生日
とおくても
即便相隔万里
そばにある
心也紧紧相依
マシュマロ キスみたいな
如同棉花糖 亲吻一般
あまいときのヒストリー
甜蜜时刻的回忆
ちかづいてれてみたなら どうなるの
试着靠近点伸手触碰你 会变成什么样呢
夢見ゆめみるプレイがあとちょっと
距离梦中的场景还差一点点
大人おとなのまだキセキ
成为大人仍需要一点奇迹
まるほお きみづいてるでしょ?
我染红的脸颊 你注意到了吧?
ギュ!っておとてたハートはきみへと
心灵发出声音止不住奔向你
ひびけ さあこう
回响吧 就此出发

注释

  1. シフォン,源自法语chiffon,这里指戚风蛋糕(シフォンケーキ)。
  2. カフェテラス,源自法语café terrasse,即指露天咖啡厅。
  3. エクレア,源自法语éclair,即闪电泡芙。
  4. エスプレッソ,源自意大利语espresso,即浓缩咖啡。
  5. ミルフィーユ,源自法语mille-feuille,即千层酥。
  6. アラモード,源自法语à la mode,有“时髦”“流行”之意,也可指派配以冰淇淋、牛排佐以浓汁。