置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Red Hot Happy Days!

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Red Hot Happy Days!
VPCG-84995.jpg
專輯封面
演唱 鈴木結愛西明日香
有栖川凜(三上枝織
作曲 井上純一
填詞 井上純一
編曲 Hajime(from LiLi)
收錄專輯
てさプル!歌もの

Red Hot Happy Days!是電視動畫《摸索吧!部活劇》第三季第6話的ED,由鈴木結愛西明日香)、有栖川凜(三上枝織)演唱。

簡介

Red Hot Happy Days!.jpg

鈴木結愛有栖川凜的角色合作歌曲。用作動畫第3季第6集的ED。動畫節選了第1段的部分。

在動畫第3季第4集中提到,在兩部作品合作計畫中,要出一張主題曲和關聯曲專輯,但是《噗嚕噗嚕夏露姆》的五位成員均未出過角色歌,故沒有選擇製作每個角色獨唱的角色曲,而是兩部作品一邊出一個人進行合唱。就這麼直白的說出來了於是就有了這5首歌曲。

完整版與動畫使用部分(TVsize)收錄於專輯《てさプル!歌もの》。

寬屏模式顯示視頻

tvsize
寬屏模式顯示視頻

歌曲解說

起初,製作委員會要求製作雙人曲的時候,並未指定誰與誰進行組合;詞曲作者井上純一姑且按照結愛的角色曲《ひらめいチャッチャ!》的風格構思了旋律。之後告知井上,由凜與結愛共同演唱歌曲;由於沒有可以參考的材料,井上開始通過思考「這兩位角色在本篇之外能碰到的情景」來同時把兩位角色的特徵融入歌曲。列出了凜的特點:

  • 冒失的天然呆
  • 沒有什麼優點,但是直覺很好
  • 偶然會說出津輕腔調。

於是井上想到的情景是「這兩人即使是日常瑣碎的小事,也會可愛又吵吵鬧鬧」,歌詞的主題定為「上學要遲到的早晨的風景」。間奏的對話部分是請聲優自由發揮的。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Red Hot Happy Days!
翻譯:逗士馬先了啦
铃木结爱西明日香有栖川凛(三上枝织
駆け足で飛び出した 今日 遅刻したら【ヤバい】
迅速地衝出家門 今天要是遲到了的話(真糟糕)
だけどやっぱ疲れた 走るのにも飽きちゃった
但是因為很累的緣故 已經受夠了要一直奔跑了嘛
そんなゆっくりしていたら
要是那麼優哉游哉的話……
間に合うものも間に合わなくなるよ?【よっしゃー】
本來趕得上的也會變得趕不上的哦?(好吧——)
【Hurry,Hurry,Hurry Up!】転ばないように気をつけなきゃ
【Hurry,Hurry,Hurry Up!】要注意不要摔倒哦
【Hurry,Hurry,Hurry Up!】足元にご注意【おっと危ねぇ】
【Hurry,Hurry,Hurry Up!】還要注意腳邊的狀況(啊呀好危險)
【Hop Step Jumpin' Now!】ほら目的地までもう少し
【Hop Step Jumpin' Now】看 還有一點就到目的地啦
【Hop Step Jumpin' Now!】ギリギリセーフでしょ!?【Ouch】
【Hop Step Jumpin' Now】千鈞一髮地安全上壘?!(哎喲)
教室に飛び込んだ どうやらバレてないらしい【ラッキー】
急忙衝進教室 總的來說沒有暴露的樣子(lucky!)
だけどカバン開けたら【あちゃ~】教科書 入ってない
但是打開書包的時候(哎呀?) 發現忘記帶教科書……
んだぁ、ついでね日もあるし
唔嗯 這樣的日子總是會有的啦
気ば落どしても仕方がねっきゃさぁ~【なんて言ってんの!?】
即使有些失落也是沒辦法的事情呢(你在說什麼啊?!)
【Humming,Humming,Humming Now!】心配した途端 開き直り!?
【Humming,Humming,Humming Now!】正當想要安慰一下的時候 態度突然轉變
【Humming,Humming,Humming Now!】鼻歌も好調【フフフフン♪】
【Humming,Humming,Humming Now!】連哼出的歌聲都歡快了起來(哼哼哼哼?)
【Hungry,Hungry,Hungry Now!】気持ちだけはもうお昼休み
【Hungry,Hungry,Hungry Now!】因為情緒什麼的已經睡過午覺了嘛!
【Hungry,Hungry,Hungry Now!】切り替え早過ぎる
【Hungry,Hungry,Hungry Now!】轉變得也太快了吧!
何かとご心配かけてはおりますが今日も私達 変わらず元気です!【イェイ】
雖然仍然被操心著這裡哪裡…… 但是今天的我們仍然是這麼有精神!(Yeah!)
【ねぇねぇ、凛ちゃん凛ちゃん!o(>ω<*)o】
「吶,凜醬凜醬。」
【ん?o(・_・ )o】
「哎哎?」
【初がつお 言ってみて 初がつお…んひ♪o( ̄∀ ̄*)o】
「初—鰹—[1],試著讀一下?」
【は…初がつお…?o(・_・?)o】
「初鰹?」
【初がつお ワン,ツー,ワン,ツー,スリー,フォー!Ψ(`▽´ )Ψ】
「對對,初鰹。」
【初がつお…美味しそう♪\(>∀<*)/】
「很好吃的樣子……!」
ドタバタだけど 気づけばいつも笑ってたよね
雖然一直十分胡來 但是注意到的時候總是笑著的
楽しかったよ また一緒に遊ぼう♪【うん】
真的很開心呢 再一起遊戲吧!(嗯!)
【ラッタ タッタッタッタッタン♪】周りのみんなも巻き込んじゃって
【嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒♪】連周圍的人都要卷進來
【ラッタ タッタッタッタッタン♪】一緒に歌いましょう!【Let's Sing!】
【嗒嗒嗒嗒嗒嗒嗒♪】一起放聲歌唱吧!(Let's Sing!)
【Red Hot Happy Days!】楽しければもう何でもあり
【Red Hot Happy Days!】只要開心就怎樣都好
【Red Hot Happy Days!】最後まで突っ走れ!【おぉ!】
【Red Hot Happy Days!】直到最後都要全速前進!(哦哦!)
明日も明後日も明々後日もずっとこんな毎日が続いてくと良いな♪【Wow】
明天也好 後天也好 即使是大後天 這樣開心的日常能持續下去就好了呢(wow)

收錄專輯


注釋與外部連結

  1. 出自第三季第9話,田中心春所做的575川柳:「總結起來說,從工口的意義上,來初季鰹魚」