置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Modern Crusaders

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Jojo no kimyou na bouken japanese logo.svg
萌娘百科歡迎各位波紋使者和替身使者參與完善《JOJO的奇妙冒險》系列條目。

歡迎正在閱讀此條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。祝您在本站度過愉快的時光。

人類的讚歌是勇氣的讚歌!」

Modern Crusaders
The Screen Behind the Mirror.png
收錄專輯封面
演唱 Michael Cretu/Andru Donalds[1]
作詞 Michael Cretu
作曲 Michael Cretu/Carl Orff
發行 Universal Music
VirginMusic
收錄專輯
《The Screen Behind the Mirror》
《Love, Sensuality, Devotion: The Greatest Hits》

《Modern Crusaders》是由德國音樂團體Enigma所創作的歌曲,被選用為動畫《JOJO的奇妙冒險 黃金之風》的第二首片尾曲

簡介

歌曲最初發布於2000年,收錄在Enigma的第四張專輯《The Screen Behind the Mirror》中,後亦收錄於Enigma的精選集《Love, Sensuality, Devotion: The Greatest Hits》中。

歌曲採樣了:

  • 德國音樂家卡爾·奧爾夫所創作的合唱《哦,命運女神》(O Fortuna),出自其所創作的康塔塔《布蘭詩歌》(Carmina Burana)。
  • 德國音樂家約翰·塞巴斯蒂安·巴赫的管風琴名曲《d小調托卡塔與賦格》(BWV 565,出現在動畫選用部分結束之後,接近全曲結尾時)。

被用作《JOJO的奇妙冒險 黃金之風》的第二首片尾曲,自22話開始啟用。

ED畫面是一個巨大的石柱上刻着登場過的人物的替身(除回音)和替身之箭,隨着劇情進行,石柱上會一個個出現新的替身。

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

歌詞

TV size

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

They're accusing, like always without knowing
他們一無所知,但一直批判着我們
What is just fiction or what is the truth
他們不知道何為虛偽 何為真實
They have no mission, they have no passion
他們不存在使命 他們也沒有熱情
But they dare to tell us what's bad and what's good!
但是他們竟敢和我們談論孰善孰惡!
Stand up, join us, modern crusaders alive
站起來吧 加入我吧! 我們就是活在現代的十字軍!
We are the power who'll face the future
我們就是能夠面對未來的力量
Cause we are the fighters
因為我們是那
Just fighting for our rights
為自己權利戰鬥的鬥士
*Chorus*
*拉丁語*
Est affectus
虛耗殆盡
Et defectus
疲勞不堪
Semper in angaria.
永遠疲於奔命
Quod per sortem
因為命運
Sternit fortem,
打倒了那強者
Mecum omnes plangite!
所有人我一起悲號

Full size

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Don't look back
不要回頭
The time has come
時日已到
All the pain turns into love
所有的痛苦都化作了快樂
We're not submissive, we're not aggressive
我們並不順從 但我們也不激進
But they think we can't defend
但他們認為我們無人能擋
Stand up, join us, modern crusaders alive
站起來吧 加入我吧! 我們就是活在現代的十字軍!
We have the power to face the future
我們擁有能夠面對未來的力量
Cause we are the fighters
因為我們是那
Just fighting for our rights
為自己權利戰鬥的鬥士
They're accusing, like always without knowing
他們一無所知,但一直批判着我們
What is just fiction or what is the truth
他們不知道何為虛偽 何為真實
They have no mission, they have no passion
他們不存在使命 他們也沒有熱情
But they dare to tell us what's bad and what's good!
但是他們竟敢和我們談論孰善孰惡!
Stand up, join us, modern crusaders alive
站起來吧 加入我吧! 我們就是活在現代的十字軍!
We are the power who'll face the future
我們擁有能夠面對未來的力量
Cause we are the fighters
因為我們是那
Just fighting for our rights
為自己權利戰鬥的鬥士
*Chorus*
*拉丁語副曲*(摘選自《布蘭詩歌》)
Est affectus
虛耗殆盡
Et defectus
疲勞不堪
Semper in angaria.
永遠疲於奔命
Quod per sortem
因為命運
Sternit fortem
打倒了那強者
Mecum omnes plangite!
所有人同我一起悲號
Nunc obdurat
時而鐵石心腸
Et tunc curat
時而又關心撫慰
Ludo mentis aciem
當作遊戲一般
Egestatem
無論是窮困
Potestatem
還是權利
Stand up, join us, modern crusaders alive
站起來吧 加入我吧!我們就是活在現代的十字軍!
We are the power who'll face the future
我們就是能夠面對未來的力量
Cause we are the fighters
因為我們是那
Just fighting for our rights
為自己權利戰鬥的鬥士
Stand up, join us, modern crusaders alive!
站起來吧 加入

注釋

  1. (英文)The Screen Behind the Mirror - Wikipedia
  2. (Vita detestabilis)
  3. (Dissolvit ut glaciem)
  4. 省略了一句「可惡的生活」
  5. 省略了一句「都被它如冰雪般融化」

外部鏈接