置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Mislead·Mislead

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
(重新導向自Mislead·Mislead
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Mislead Mislead.jpg
Illustration by Omoi
歌曲名稱
ミスリード・ミスリード
Mislead·Mislead
誤導世界
於2018年11月02日投稿至niconico,再生數為 --
於2019年05月28日投稿至YouTube,再生數為 --
於2019年05月28日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
Omoi
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
Omoiです。
秘匿の歌です。

我們是Omoi。
這是首關於秘藏的歌。
——Omoi

ミスリード・ミスリード》是Omoi於2018年11月02日投稿至niconico的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為Omoi的第十九作,依然為炸廁所,在大工作時代遭到大量工作而推至傳說。

專輯《ナイトコンフェッション》收錄曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:星空之上-一念永恆[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

あっそう! 焼き増したストーリー
啊 是這樣嗎!這精彩的故事
誰かから受け継いだ苦労には
從誰那裡繼承來的苦勞
夢の向こうに行ける価値はないな Who wants it?
並沒有能通往夢想彼岸的價值啊 誰想變成這樣?
理由をつけるのは簡単
想找個理由很簡單
キミの優等生ぶった判断
用你優等生的判斷
未だ未だ息をしていたいなら ついておいでよ
如果你還想活下去的話 就隨我來吧
次の世界へ!
前往下一個世界!
目の前の温もりが ただ欲しくて
只是渴求眼前的溫暖
いつも手を伸ばしてみるけど
總是試著伸出手
指先に付いた汚れは
可是手指上沾染的污垢
思うように消えなくて
沒能按想像中消失
はぁ? 考えなんざたかが知れてんだ
哈?從來沒有多想過
普段さえやっぱああは生きれんさ
平常也只是吊兒著郎當的活著
生命線の長さを誇って 延々と魔法を貪るんですね
誇耀著生命線的長度 沒完沒了的貪求著魔法
攻撃的な議論 今宵は綺麗な月を
充滿了攻擊性的言論 今宵美麗的月亮
君に見つけてあげるよ! U-ah-ah
讓我來幫你找到吧! U-ah-ah
忘れないでよ 閉じた心に
不要忘記 封閉的心中
僕らが隠れていることを
我們隱藏起來的秘密
夜の帳に 手繰り合わせた
在夜幕下 雙手合十祈禱
夢さえ嘘だとしても
就連夢想都是虛幻
大粒の涙は 月をまぼろして
滾滾淚珠 朦朧了月亮
僕らは言葉を超えてゆく
我們超越了語言的隔膜
街の光も 届かないような
我會在街邊的燈光 都抵達不到的
その先で待ってるから
那個前方等你
悲しみを ミスリード・ミスリード
悲傷Mislead·Mislead
かき消されては 彷徨って
淹沒於漂泊之中 又陷入彷徨
少しずつ 褪せてゆく色に
逐漸褪色的顏色中
思い出が混ざり込む
混入了翻湧的回憶
美しく ミスリード・ミスリード
美麗Mislead·Mislead
やがて世界を別つように
最終會將世界改變模樣
どこまでも進めるのなら
若能前往任何地方
いつか輝けるかな
總有一天可以綻放光芒
どれだけの結び目が解かれても
無論解開多少謎團也好
どれだけの水面が静まっても
無論水面多麼平靜也好
君の両目が開くまでは
直到你睜開雙眼之前
見つけられはしないのさ
我都無法找到啊
あっそう! 秘密を持つから美しい?
啊 是這樣嗎!因為擁有秘密才會美麗?
や待って損! 亀裂を生むから悩ましい?
不 等等!因為會生出裂痕才會苦惱?
せいぜい主観的見本 セイゼイうわべに依存
最多模仿主觀的樣本 最多依靠外表的判斷
ミスリードばっかの異論 それでどんな月を
滿是誤導的異議 若是如此
僕に見つけてくれるの! Ah-ah
你會為我找到怎樣的月亮呢!Ah-ah
忘れないでよ 閉じた心に
不要忘記 封閉的心中
僕らが隠れていることを
我們隱藏起來的秘密
夜の帳に 手繰り合わせた
在夜幕下 雙手合十祈禱
夢さえ嘘だとしても
就連夢想都是虛幻
大粒の涙は 月をまぼろして
滾滾淚珠 朦朧了月亮
僕らは言葉を超えてゆく
我們終將超越了語言的隔膜
街の光も 届かないような
我會在街邊的燈光 都抵達不到的
その先で待ってるから
那個前方等你
悲しみをミスリード・ミスリード
悲傷Mislead·Mislead
かき消されては 彷徨って
淹沒於漂泊之中 又陷入彷徨
少しずつ 褪せてゆく色に
逐漸褪色的顏色中
思い出が混ざり込む
混入了翻湧的回憶
美しくミスリード・ミスリード
美麗Mislead·Mislead
やがて世界を別つように
最終會將世界改變模樣
どこまでも進めるのなら
若能前往任何地方
いつか輝けるかな!
總有一天可以綻放光芒
あっそう! 何度目のストーリー
啊 是這樣嗎!這不知是第幾次的故事
誰かから受け継いだ苦労には
從誰那裡繼承來的苦勞
夢の向こうに行ける価値はないな Who wants it?
並沒有能通往夢想彼岸的價值啊 誰想變成這樣?
理由をつけるのは簡単
想找個理由很簡單
キミの中毒性持った怠慢!
用你中毒性的怠慢!

注釋與外部連結

  1. 翻譯來自網易雲,略有修改