置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

ジャメヴュ

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Jamais vu.jpg
歌曲名稱
ジャメヴュ
Jamais vu
舊事如新,未視感
於2022年10月8日投稿至niconico,再生數為 --
2022年10月10日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
鏡音鈴
P主
ごめんなさいが言えなくて
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ジャメヴュ》是ごめんなさいが言えなくて於2022年10月8日投稿至niconico,後投稿至YouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由鏡音鈴演唱。

本曲參加了ボカコレ2022秋活動,並成為TOP100中的第36名。

本曲插圖使用Stable Diffusion(AI繪畫)製作。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:風音Staky[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

気にしてるのはいつも
在意的事情似乎總是
どちらでもないような
哪邊都不是的樣子
差異にして問われても
就算被問及差異何在
察せない解
找不到答案
目に見えるのは一部
眼中所見的有一部分
切り抜いて飽いている
割裂開來變得讓人厭倦
どうにでもなれないの
怎麼做都只是無能為力
発せない問
問不出問題
非対称なまま
保持著不對稱
真っ白に消えた世界
消失成一片空白的世界
そっと独り紡いで
一個人靜靜紡織
切り抜いた景色
割裂開來的景象
あてはめた痕に
填入吻合的痕跡
だって求めたい
因為想要去追求
いっそ心のままで
乾脆就隨心所欲
尤もな言い訳
合適不過的藉口
飾ればいいから
用來文飾就好了
気の所為を重ねてる
將錯覺都疊加在一起
振りまいて誰になる
四處散播化作誰模樣
振り払うその手には
被甩開的那隻手中是
呆気ない藍
空洞的藍色
綺麗なまま散って花びら
美麗盛放之時便凋落的花瓣
待てないけどあなたと同じ
雖然太過著急卻與你一模一樣
嫌いなことだってあるけど
儘管也有不少讓人討厭的事
言ってないから察せないね
因為沒說出口而沒能察覺呢
綺麗なまま去ってさよなら
美麗鮮明之時離開就此永別
宛てないからどこかに消えて
因為無處可去消失在不知何處
嫌いなほど頭の奥で
在腦海深處令人厭煩地
回り続けてる
不住地盤桓著
このままどこにでも
若是想著真想就這樣
消えたいとか思えば
消失在不論何處的話
ずっと耳を塞いで
就一直不願去傾聽
今は無い景色
如今將消失景象
反芻と消去
反覆回味又消去
だって恐れてる
因為一直在害怕
きっと独りじゃないって
而把「自己一定並不孤單」
有って無いような解
這似有似無的答案
頼りに縋るだけ
作為支柱依賴著
ずっと求めてる
一直試圖去追求
終わりない続きを
沒有終結的續集
ふと思い出して
突然回想起什麼
笑って誤魔化す
卻笑著矇混而過
だって溺れたい
因為想沉溺其中
もっと心のままで
變得更加隨心所欲
尤もな言い訳
合適不過的藉口
気づかないでいるから
一直都沒有注意到啊

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。