置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Heartbeat

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Heartbeat 167.jpg
Illustration by 真輝
歌曲名稱
ハートビート
Heartbeat
於2009年2月27日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
167(いろなP)
連結
Nicovideo 

ハートビート》是167(いろなP)於2009年2月27日投稿至niconicoVOCALOID日語原創作品。

本曲是いろなP的處女作。歌曲充分突顯了初音的獨特聲調,歌詞稍微抽象。歌曲在圍繞主題「Heartbeat」的同時,也有很多勵志的歌詞。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Cilde,翻譯協力:Jeiz,修辭潤飾:Ulin

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

どこから聞こえる? 君からのメッセージ
從哪裏傳來的呢? 你所送來的訊息
「ここにいる」叫んでる ココロからの声
「我就在這裏」如此放聲吶喊 發自內心的聲音
意味のない理屈に 振り回されている
被毫無意義的歪理 恣意地操弄
悲しさも感じるんだ 君の胸鳴り止まない ハートビート
感受到了悲傷 你的心跳聲不住響起 Heartbeat
どこにいても 君を探そう
不論身在何處 都會去尋找你
かすれた君の声 「誰にも届かない」
你疲弱的聲音 「誰都收不到」
コトバでふさいで ココロ閉じ込めるの
為言語所哽咽 而封閉了內心
辛くて悲しくて 逃げたくてそれでも
即使難過痛苦 想要逃避這一切
生きたくて叫んでいるんだ いつの日も鳴り止まない
也依然高喊着我想活下去 不論何時都持續響起的
ハートビート 聞こえるよ
Heartbeat 我聽見了唷
巡りめぐる時の中 生きているその証は
在輪迴不斷的時光中 確實活着的那份證明
「ここにいる」君の胸の声 わかるんだ
「我就在這裏」你胸中的聲響 我很清楚的
止めないでね 君がそう 君でいられるように
別停下來喔 為了讓你 能夠維持那樣的你
今そこへ見つけにゆこう その声を
現在我就到那裏去尋找吧 那道聲音
そのハートビート
那聲Heartbeat
いつでも真っ直ぐに 受け取れないコトバ
總是無法率直地 接受的那句話語
落とすのが怖くて 手が震えてるの
害怕漏聽了那句話 雙手顫抖不已
ヒトとの距離さえ 見えなくてそれでも
就連與人之間的距離 都看不清的時候
少しずつ歩いてくんだ どんな時も止まらない
依然一點一點的前進着 不論何時都不曾停止
ハートビート 出会えるよ
Heartbeat 我們就能見到面唷
通り過ぎる日々の中 記憶の傷消えなくても
在不斷流逝的日子中 即使記憶的傷痕不會消失
明日をまた探し続けてる 僕だって
依然繼續地探求着明日 我是這麼做的
歩いてくよ 君がそう 一人じゃなくなるように
向前邁進吧 為了讓你 不再是獨自一人
この鼓動重なるその瞬間 出会えるよ
在這份悸動重合的那瞬間 我們就能見到面唷
巡りめぐる時の中 生きているその証は
在輪迴不斷的時光中 確實活着的那份證明
「ここにいる」君の胸の声 わかるんだ
「我就在這裏」你胸中的聲響 我很清楚的
止めないでね 歩いてくよ その声が呼ぶほうへ
別停下來喔 向前邁進吧 朝那聲音傳來的方向
僕たちを巡り会わせる そのハートビート
我們得以輪迴重逢 那聲Heartbeat
聞こえるよ
我聽見了唷