置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Heartbeat

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


Heartbeat 167.jpg
Illustration by 真輝
歌曲名称
ハートビート
Heartbeat
于2009年2月27日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未來
P主
167(いろなP)
链接
Nicovideo 

ハートビート》是167(いろなP)於2009年2月27日投稿至niconicoVOCALOID日语原创作品。

本曲是いろなP的處女作。歌曲充分突顯了初音的獨特聲調,歌詞稍微抽象。歌曲在圍繞主題「Heartbeat」的同時,也有很多勵志的歌詞。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:Cilde,翻译协力:Jeiz,修辞润饰:Ulin

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

どこから聞こえる? 君からのメッセージ
从哪里传来的呢? 你所送来的讯息
「ここにいる」叫んでる ココロからの声
「我就在这里」如此放声吶喊 发自内心的声音
意味のない理屈に 振り回されている
被毫无意义的歪理 恣意地操弄
悲しさも感じるんだ 君の胸鳴り止まない ハートビート
感受到了悲伤 你的心跳声不住响起 Heartbeat
どこにいても 君を探そう
不论身在何处 都会去寻找你
かすれた君の声 「誰にも届かない」
你疲弱的声音 「誰都收不到」
コトバでふさいで ココロ閉じ込めるの
为言语所哽咽 而封闭了内心
辛くて悲しくて 逃げたくてそれでも
即使难过痛苦 想要逃避这一切
生きたくて叫んでいるんだ いつの日も鳴り止まない
也依然高喊着我想活下去 不论何时都持续响起的
ハートビート 聞こえるよ
Heartbeat 我听见了唷
巡りめぐる時の中 生きているその証は
在轮回不断的时光中 确实活着的那份证明
「ここにいる」君の胸の声 わかるんだ
「我就在这里」你胸中的声响 我很清楚的
止めないでね 君がそう 君でいられるように
别停下来喔 为了让你 能够维持那样的你
今そこへ見つけにゆこう その声を
现在我就到那里去寻找吧 那道声音
そのハートビート
那声Heartbeat
いつでも真っ直ぐに 受け取れないコトバ
总是无法率直地 接受的那句话语
落とすのが怖くて 手が震えてるの
害怕漏听了那句话 双手颤抖不已
ヒトとの距離さえ 見えなくてそれでも
就连与人之间的距离 都看不清的时候
少しずつ歩いてくんだ どんな時も止まらない
依然一点一点的前进着 不论何时都不曾停止
ハートビート 出会えるよ
Heartbeat 我们就能见到面唷
通り過ぎる日々の中 記憶の傷消えなくても
在不断流逝的日子中 即使记忆的伤痕不会消失
明日をまた探し続けてる 僕だって
依然继续地探求着明日 我是这么做的
歩いてくよ 君がそう 一人じゃなくなるように
向前迈进吧 为了让你 不再是独自一人
この鼓動重なるその瞬間 出会えるよ
在这份悸动重合的那瞬间 我们就能见到面唷
巡りめぐる時の中 生きているその証は
在轮回不断的时光中 确实活着的那份证明
「ここにいる」君の胸の声 わかるんだ
「我就在这里」你胸中的声响 我很清楚的
止めないでね 歩いてくよ その声が呼ぶほうへ
别停下来喔 向前迈进吧 朝那声音传来的方向
僕たちを巡り会わせる そのハートビート
我们得以轮回重逢 那声Heartbeat
聞こえるよ
我听见了唷