置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本页使用了标题或全文手工转换

Heart+Heart

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
Logo assault lily.jpg
百合丘女学院学生会欢迎您协助编辑本条目☆让我们一起击败Huge,拯救世界吧!
可以从以下几个方面改进本条目:
  • 封面图片
欢迎正在阅读这个条目的莉莉协助编辑本条目。编辑前请阅读Help:Wiki入门萌娘百科:编辑规范。若存在翻译困难可以参考译名对照表。百合丘女学院学生会全体成员祝愿您在本站度过愉快的时光!
本条目中所使用的内容与数据,其著作权属于Azone International、acus、Bushiroad或其他著作人,仅以介绍为目的引用。
本条目中手游相关部分所使用的图片转载自突击莉莉终结之弹WIKI,仅以介绍为目的引用。
Heart+Heart
File:Heart+Heart.webp
演唱 一柳梨璃 (CV:赤尾光)
白井夢結 (CV:夏吉优子
作曲 神田ジョン
作词 安藤纱纱
编曲 神田ジョン
发行 Bushiroad Music
收录专辑
Heart+Heart

Heart+Heart》是动画《突击莉莉 花束》第5话的片尾曲, 由一柳梨璃(CV:赤尾光)和 白井夢結(CV:夏吉优子)演唱,收录于数字单曲《Heart+Heart》中。

歌曲

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

何て事無い今日だって
即使今天依舊平凡無比
君の声聞こえたら嬉しくて
聽到你的聲音 還是令我欣喜
どんな事も前向きになれちゃう
不論什麼事 都變得讓人積極
溢れるこの思い届けたい
好想告訴你 這無法按捺的心意
窓の外偶然に見つけたよ
越過窗戶 偶然映入我的眼簾
一かけらキラリと輝き( 輝き)
那片碎片 燦爛閃耀光芒
グッと引き寄せられる
讓我無法自拔 心生嚮往
君の笑顔みたい
就好像你的笑容
ありがとうって気持を伝えたいって、それだけ
我想向你表達感謝的心意 簡單一句話
無防備なハートはゆらゆら
讓沒有防備的我小鹿亂撞
訳ありの不器用さも
將那份不由自主的笨拙
そっとう包み込んでリボンかけよう
精心包裝起來繫上蝴蝶結吧
ハート・ト・ハート近ずいてくみたい
就像兩顆心彼此接近
喜んでくれったら良いな
希望你能喜歡這份禮物
駆け出してくリズム
隨著情歌飛奔出去的節奏
真っ先笑顔に会いたい
是我第一個見到你的笑容
マイナス思考 もし君が
消極的想法 如果你能
鳥のように飛んで行ってしまうかも、何て
像鳥兒一樣自在飛翔,什麼的
言いは無くっちゃ伝わらない心
不說不行 縱然它是無法表達的心
後悔より前に気づきたい
也要在後悔之前意識到這一點
続いてくこの道は 幼いな未来かなな
延續這條道路 是稚嫩的我們未來
ゆらりと揺らめく(揺らめき)
仍會搖擺不定(徬徨失措)
ちょっと(ちょっと)不安になっても
即便感到有點忐忑不安(有些忐忑不安)
進むって決めたから
我們仍堅決往前邁進
ありがとうの言葉と当たり前の愛情が
說聲感謝的話語和普通平常的愛情
どうしてどうして反比例
為什麼 為什麼 會成反比
口に出してしまったら
如果說出口的話
急に夢みたいで怖くなるの
突然就像做夢那般 令人害怕啊
宝物だと気づいたんだ君との時間が
我意識到和你在一起的時間是多麼寶貴的
言葉は戸惑い、あしふみするけど
對你的話語感到迷惑,雖然腳步跌跌撞撞
ありがとう(ありがとう)、ありがとう コレクションのように
還是想說聲感謝(謝謝你),一句感謝就當收藏一樣
増えて行くかられ、見守っていてね
它會不斷地增加,請好好守護我哦
空で出来た思いが知らず知らず膨れて
在天空形成的思緒不知不覺湧上心頭
ほらね、今にも弾けそう
你瞧啊,至今也還在蔓延開來
君の笑顔が(そう笑顔が)
你的笑容(那般笑容)
一番大切(そう大切)
最珍貴的(如此重要)
あのね(私)
那個啊(我)
あのね(君に)
那個啊(想與你)
あのね(ずっと)
那個啊(永遠)
笑って欲しい
開懷大笑
ありがとうって気持を伝えたいって、それだけ
我想向你表達感謝的心意 簡單一句話
無防備なハートはゆらゆらしてる
讓沒有防備的我小鹿亂撞
訳ありの不器用さも
將那份不由自主的笨拙
そっとう包み込んでリボンかけよう
精心包裝起來繫上蝴蝶結吧
この気持は愛なのかな
這種感覺是愛嗎
ハート・ト・ハート近ずいてくみたい
就像兩顆心彼此接近
喜んでくれったら良いな
希望你能喜歡這份禮物
駆け出してくリズム
隨著情歌飛奔出去的節奏
真っ先笑顔に会えたよ
是我第一個見到你的笑容

[1]


外部链接

  1. https://blog.sina.com.tw/kimiwosukide/article.php?pbgid=176138&entryid=672597 中日歌詞對照 新浪博客 -台灣站- 作者:心の形