置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

F

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


F 全言葉.jpeg
歌曲名稱
エフ
F
於2022年1月30日投稿 ,再生數為 --
演唱
デフォ子
P主
全て言の葉の所為です。(菫)
鏈接
YouTube 

エフ》是全て言の葉の所為です。(菫)於2022年1月30日投稿至YouTubeUTAU日文原創歌曲,由デフォ子演唱。

本曲是對全てあなたの所為です。所作的曲目《エヌ》的致敬曲。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:AR-MOR[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

速度そくど3さんして、あなたにうたける。
伴隨着速度加3準備好,開始對你吟唱娓娓一曲。
月頭つきあたまのカレンダーは、言動げんどうつらねるという。
顯示月初的某份萬年曆,被稱作會道出井然的言行。
大衆たいしゅうくちいて、からっぽのけんる。
大眾之口灌滿酣醺的醉意,空洞琴鍵發出清脆鳴響。
その足場あしばくずせずまま、
那處立足之地維持着不崩塌,
明日あすとおのいた。
明日已然遙遙無望。
こぼしたいまだ、およ最中さなかとらわれている。
零星灑落的眼珠仍然,正被囚禁於方酣之際久久逃不出。
何度なんどつまずくも、ただなおらぬ呂律ろれつくびとす。
無論再跌倒多少次,也僅僅是緘口梟首於不可復原的音韻。
わたしたちしかばねですが、
我們雖即是一群冰冷的屍骸啊,
しっかとエフはえますか?
可確定欸呋是看得到的嗎?
給湯器きゅうとうきいていますが、
熱水器雖正將沸水燒得甚旺,
エゴがゆえですか?
自我可即是緣故嗎?
むしばあい狂気きょうきうしなった正面しょうめんを。
包含腐蝕之愛的狂氣,注於失常的正面中。
背比せいくらべだとはよくうが、おのずとげるという。
所謂互比高低雖是通常的稱呼,卻稱作會自行地投身了結。
けをえがほどふくらんだ内面ないめんは、
以畫出滿欠圓缺的程度,充分地膨脹的裡面啊,
後夜ごやともれぬ痕跡こんせきに、うたがおうか。
對連後夜都無法意會的痕跡,又應當去懷疑誰啊。
げ、未明みめい
擲入火焰,只身為黎明。
おと2とおり、ゆくゆくは4に。
腳踏聲種類本為2,步步踱去增至4。
復元ふくげんデータは四肢ししころし、
復原數據將四肢利落地斬盡殺絕,
1/2にぶんのいちひもく。
按1/2長度解開合股繩。
わたしたちしかばねですが、
我們雖即是一群冰冷的屍骸啊,
しっかとエフはえますか?
可確定欸呋是看得到的嗎?
給湯器きゅうとうきいていますが、
熱水器雖正將沸水燒得甚旺,
エゴがゆえですか?
自我可即是緣故嗎?
いたレールと、やぶれるノート。
鋪設好的軌道和,破損殘缺的筆記。
時計とけいおとはもはやざされたようで、
時鐘之聲如今卻似乎已被封閉鳴響不再,
ゆくゆくは享受きょうじゅし なおたのしやとまだあらがうのです。
將行之路為縱情享受 猶是沉溺逸樂時仍然不屈地徒手反抗。
かたわらにれるわけは、
於旁畔醉至昏天黑地的原因啊,
如何いかんにもエフがゆえですが。
無論如何欸呋雖即是緣故吧。
脳裏のうりからあふれてくるのは、
從腦髓里不斷流溢出的感暢,
さき愉悦ゆえつでした。
即是先頭的愉悅歡暢。
わたしたちしかばねですが、
我們雖即是一群冰冷的屍骸啊,
しっかとエフはえますか?
可確定欸呋是看得到的嗎?
給湯器きゅうとうきいていますが、
熱水器雖正將沸水燒得甚旺,
エゴがゆえですか?
自我可即是緣故嗎?
さきえますか?
先頭是看得到的嗎?


注釋

  1. 翻譯轉載自B站CC字幕。