痕迹
跳到导航
跳到搜索
歌曲名称 |
痕跡 痕迹 Suspended |
于2020年8月3日投稿 ,再生数为 8326+(最终记录) |
演唱 |
デフォ子 |
P主 |
全て言の葉の所為です。(菫) |
链接 |
YouTube |
《痕跡》是全て言の葉の所為です。(菫)于2020年8月3日投稿至YouTube的UTAU日文原创歌曲,由デフォ子演唱。目前已经设定为非公开。
本曲是对全て誰の所為ですか?所作的曲目《足跡》的致敬曲。据作者所说,本曲不会出完整版。
本曲最初投稿时没有标题,不久后作者把标题名称改为“痕跡[Short]”,最后,在即将删除前又改名为“Suspended”。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:AR-MOR[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
水の音は指先を伝い、
一串串水滴发出声响流过指尖,
ぼたり落ちて届かずに消えていく、
啪嗒啪嗒滴落而无法传达消散于无形,
耳を塞いだ目はいつか、
双耳被死死堵住后双眼终将,
眩暈と共に飲まれて見えなくなる。
在眩晕感下被吞噬掉而什么都看不见。
鏡を塗って音を立てる影が、
不停地发出擦拭镜面的声音的黑影,
小さく思想を崩す。
将脑中小小的想法戳破。
やがて合わせ鏡となり、
不久便与那面镜子合二为一,
███を見つめているのです。
わたしを見つめているのです。
我本人开始受到其目光的凝视。
嘆いたその歌は、
写满悲叹的那首歌儿,
意味を摘まれ流れてゆく、
被摘取其中意义并流传下来,
咽び泣く声は彼方、
哽咽哭泣的声音响彻彼岸,
聞こえますか、
能听到那些吗,
紡ぐ言葉。
织好的言语啊。
|
注释
- ↑ 翻译转载自B站评论区。