Dear
跳至導覽
跳至搜尋
本條目介紹的是19's Sound Factory投稿,初音未來演唱的歌曲。關於Dear的其他含義,請見「Dear」。 |
---|
ちょうちょ翻唱版本「Dear-Acoustic Version-」的歌曲背景全圖 Illustration by ミハエル |
歌曲名稱 |
Dear |
2008年03月15日投稿的版本再生數為 -- 2009年06月22日投稿的重製版本為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
19's Sound Factory |
連結 |
原曲、重製 |
《Dear》是19's Sound Factory於2008年3月15日投稿至niconico的作品,由初音未來演唱。收錄於19's的專輯《First Sound Story》中。
後於2009年06月22日19's Sound Factory發布重製版本Dear Remix-Edition。
一首描述著思念一個人的一首歌,而這也是整張專輯的代表曲,整張專輯是有故事性的,主要是在述說一位少女的誕生然後到初戀接著離別,而dear這首就是在述說著離別後的這段,少女的心情。
『Birth』『Memories』『メランコリー』『Tears In Blue』、以及這首曲子之後的『Gratitude』,DEAR可以說是CD裡面劇情最為高潮的部分。
19's的CD『First Sound Story』所收錄。CD有描繪出DEAR這曲之後的故事以及真正的結局。
歌曲
此處引用PV是かなちゃ的投稿sm6414399:
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 中文翻譯:Cilde
- 翻譯協力:Jeiz
- 修辭潤飾:Ulin
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
頭の中で聞こえる君の声が 今も私の心を揺さ振る
腦海之中你清晰可聞的聲音 如今依然撼動著我的內心
記憶の中で君はいつでも 優しく微笑んでいるよ
記憶之中的你總是 溫柔地微笑著呢
あの日帰る途中君と二人 笑いながら手を繋いで
那一日返家途中的兩人 牽著彼此的手歡笑著
ずっとずっとこんな時が 続くと思っていたのに
總認為這段時光 會一直不斷地持續下去
君が最後に言った言葉 「今までありがとう」が
你最後說出的那句話語 「一直以來真是謝謝你」
ずっと鳴り止まないんだ…
一直在心中迴蕩著…
逢いたくて逢いたくて 声にならない声で
好想要見你好想要見你 空有微弱的吞吐聲
君の名前を呼び続ける
不斷地呼喊著你的名字
悲しくて苦しくて 一人の夜が怖いから
感覺好傷心感覺好痛苦 因為害怕著獨自一人的夜晚
夜空見上げて 君を探してる…
而抬頭仰望起夜空 尋找著你的存在…
君がくれた指輪を今もしてるよ
你所贈與我的戒指至今我依然戴著呢
これが二人の最後の絆だから
畢竟這是我們彼此之間最後的羈絆
遠い遠い世界で君は今も
身處好遠好遠的世界裡的你現在
指輪を付けてくれているの?
是否也依然戴著戒指呢?
いつかいつか君に伝えたいと思っていた気持ちは
想著總有一天一定要讓你知道的心情
ずっとずっと私の心の中に眠っているままで
就這麼永遠地沉眠在我的心中
どこかで私を見守る君に届くように
願這份心情能傳達給在某處守護著我的你
私はこの歌を歌うよ…
我唱起了這一首歌…
逢いたくて逢いたくて 声にならない声で
好想要見你好想要見你 空有微弱的吞吐聲
君の名前を呼び続ける
不斷地呼喊著你的名字
悲しくて苦しくて 一人の夜が怖いから
感覺好傷心感覺好痛苦 因為害怕著獨自一人的夜晚
夜空見上げて…
而抬頭仰望起夜空…
大好きな君の事を ずっと忘れないよ
永遠都不會忘記 最喜歡的你
移り変わる 景色の中でも
即使周遭的景色 如何變換遷移
最後まで言えなかった この言葉を君に送るよ
我要將這一句到最後 都沒能說出口的話送給你哦
君の事をずっと 愛しているから…
我永遠永遠 都愛著你…
|