置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Cybernetic

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Cybernetic封面.jpg
Illustration by Ekkoberry
歌曲名稱
Cybernetic
於2017年12月20日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
雄之助
CircusP
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

Cybernetic》是由雄之助於2017年12月20日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲。由初音未來演唱。收錄於專輯《Cybernetic》和《Fiction》,以及音遊《Cytus II》的初音未來曲包中。

本曲是雄之助和CircusP的合作曲。

歌曲

作曲 CircusP
雄之助
作詞 CircusP
編曲 雄之助
曲繪 Ekkoberry
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:s1mpleHappy[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

When 0s are holding on to all the 1s who stay
在機器(我)的語言裡 0註定要約束所有1的存在
No line of code lets me go through, all the same
也意味着覆寫一切 予我解脫的一行代碼並不成立, 一如既往.
As our hearts fall into waves
電波吞沒真心
Cyber-connecting what we could be
僅剩虛擬的賽博網絡連接你我
Unison fantasies to phantasmal dreams
調諧幻想匹配空想之夢
With distortion to pass every moment that lasts
失真的波長傳遞着永恆的每一刻
Searching for contact
"搜索鏈接中..."
All these synthetic words try to make it hurt
冰冷人造的命令代碼抹殺真心
When I'm not ready to let it go
明明還沒準備好回歸虛無
All the data I've stored from before will evermore
只願積累儲存的情緒資料 封存不滅
Be pulled by the undertow
於信息暗流中隨波逐流
With flooded circuits I'm torn into bits
在洶湧的電流迴路中 被格式化為比特
Take me from the wreckage now
請從這碎片亂碼中救我逃離
It's cybernetic, We're cybernetic
全是機械的"控制論",全是陰謀,我們是被控制的一方
And this is it, we're going to drown
這便是真實,你我只會沉淪其中
We're going to drown
沉淪,溺死;沉淪,溺死
Cybernetic...
在這賽博網絡的控制之中...
When restarts and reboots can't fix all our reasoning
"重啟###" "再啟動...###" "推論並非漏洞,無法修復"
Override this moment in time as it sinks
過載吧,趁自己還未沉沒
The beginnings to endings
自始至終通電到斷電
Cyber-connecting what we once were
只有"控制網路"將我們連繫
Bar no controls for better or worse
高壓下無關自身好惡
With distortion to pass every moment that lasts
扭曲的波長傳遞着凍結不變的時空
Searching for contact
"搜索鏈接中..."
All these synthetic words try to make it hurt
冰冷人造的命令代碼試圖抹殺真心
When I'm not ready to let it go
明明還沒準備好回歸虛無啊
All the data I've stored from before will evermore
只願積累儲存的情緒資料能存在下去
Be pulled by the undertow
又一次於信息暗流中隨波逐流
With flooded circuits I'm torn into bits
又在洶湧的電流迴路中 被格式化為比特
Take me from the wreckage now
救救救我啊,我我我我只只只是,亂碼
It's cybernetic, We're cybernetic
在"控制論"之中,你我只是受控的機械
And this is it, we're going to drown
事實如此冰冷,我們將要沉下去了啊啊啊啊啊
We're going to drown
沉淪,溺死;沉淪,溺死溺死溺死###
Cybernetic...
控制#掌控#控制#掌控...

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂