clock lock works
跳至導覽
跳至搜尋
繰 り返 しの毎日 気 がつけば迷子 の猫 の様 誰 も気付 かない心 の奥底 には鍵 をかけた扉 佇 む時計 の針 に急 かされる夢 ならば 喜 んで取捨選択 よーいどん気 がつけば真 っ黒 屑 の様 朝 と夜 とが入 れ替 わろうと誰 も気 にしない貪欲 に数字 を追 っかけた扉 の向 こうから微 かに漏 れる声 部屋 の隅 っこで小 さく罵声 を吐 く何処 でもいい 連 れ出 して王子 様 なんて 来 るはずも無 く扉 の向 こうで誰 かが言 う聞 きたくない 嫌 聞 きたくない側 にいて 話 を聞 かせて冷 たくて 触 れたくない棺 の中 働 いて針 は回 る いつまでも優 しいノックの音 で泣 いてしまう
圖片是畫師よま的作品 |
歌曲名稱 |
clock lock works |
於2009年11月27日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
米津玄師(ハチ) |
連結 |
Nicovideo |
《clock lock works》是米津玄師於2009年11月27日投稿至niconico的作品。後收錄於專輯EXIT TUNES PRESENTS Supernova中。
歌曲2011年1月4日百萬再生達成,米津玄師成為第三位有三首VOCALOID傳說曲的P主。
歌曲靈感來源於twitter。
歌曲旋律輕快活躍,歌詞稍微有點悲傷。歌曲裏描述主人翁拼命追逐時間,最後反而成為時間和數字的奴隸,迷失自我。在自己的房間(世界)中,很希望得到家人朋友的關懷(敲門)。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
clock lock works
作詞:ハチ
作曲:ハチ
編曲:ハチ
唄:初音ミク
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
パッパラ働 く休 む事 なく
啪茲啪啦拚命工作從不休息
ロ ド ロ ド ランランラ
囉 哆 囉 哆 啦啦啦
周而復始的每一日
回過神來發現自己像隻迷路的貓
どっかで誰 かが入 れ替 わろうと
有沒有誰可以和我交換
マ ノ マ ノ ランランラ
嘛 喏 嘛 喏 啦啦啦
誰都沒有察覺到
ひたすらに数字 を追 っかけた
只是專心地追着數字跑
在內心深處
存在着上鎖的門
「馬鹿 げてる」 そう言 い聞 かせては
「真像笨蛋」 我如此告訴自己
ノックの音 を無視 した
無視敲門的聲音
「変 わらない」と 諦 めて
說出「這是不會改變的」 就此放棄
被徘徊的時鐘指針催促前行
如果這是夢 就會感到開心
「星 に願 い事 を」と 真面目 な顔 で
帶着認真的表情「向星星許下願望」
チクタク働 け馬鹿 げた兵士
滴答滴答像笨蛋般拚命工作的士兵
ガッタン ガッタン ランランラ
咔答 咔答 啦啦啦
取捨選擇 預備--起
回過神來發現自己變得漆黑 就像垃圾一樣
早晨與夜晚即將交替
ノ マ ノ マ ランランラ
喏 嘛 喏 嘛 啦啦啦
誰都不在乎
只是貪心地追逐數字
從門的彼端
微微傳來聲音
「仕方 ない」と 膝 立 てて
「這是無可奈何的」 曲膝而坐
縮在房間的角落低聲罵道
到哪裏都好 帶我離開吧
反正王子什麼的也不可能會來
「こんばんは おはようございます」
「晚安 早安」
門的彼端有人如此說
「大丈夫 、鍵 は開 けずとも」
「沒關係,即使沒有打開鎖」
「ここからアナタに届 くでしょ?」
「這裏的聲音還是傳得到你那邊吧?」
そんな話 は聞 きたくない
我才不想聽這種話呢
不想去聽 討厭 不想去聽
ねぇねぇ 何処 にも行 かないで
吶吶 拜託你不要去任何地方
待在我身邊 讓我聽你說話嘛
「下 らない」と 嘘吐 いて
「真是無聊」 說出這種謊言
それでも誰 かに気付 いて欲 しくて
即使如此還是希望有人能察覺
好冷 不想去碰
いつまで経 っても鍵 は開 けられずに
不管經過多久還是無法打開門鎖
在棺材中 拚命工作
「それでもまあ」なんて言 いたくはないわ
但「儘管如此還是得過且過吧」這種話我並不想說
指針不斷轉動 持續到永遠
我因那溫柔的敲門聲而哭了
|