置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Circus Monster

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Circus Monster.jpg
歌曲名稱
Circus Monster
サーカス・モンスター
馬戲團怪物
原版於2010年8月25日投稿至niconico,2012年6月10日投稿至YouTube,再生分別為 -- (nico)、 -- (YouTube)
日語版於2010年8月31日[1]投稿,再生為 --
演唱
巡音流歌
P主
Circus-P
鏈接
YouTube  NND:原版日語版

Circus Monsterサーカス・モンスター》是Circus-P於2010年8月25日投稿的VOCALOID原創歌曲,由巡音流歌演唱。另有同名日語歌曲。

此曲英語原版以及重混版收錄於專輯《LUCID》。

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

日文版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:pumyau[2]
原版
Time is dead and gone
時間流逝
Show must go on
表演必須繼續
It's time for our act
該我們上場了
They all scream at me
他們全對著我吼
They can not see
他們看不見
This curtain hides me
布幕遮住了我
An amazing gift
令人驚嘆的天賜
so quick and swift
如此快又迅速
you were amazing
你令人感到驚奇
by myself I can't
我無法獨自做到
They start to chant
他們開始吟唱
Why are you not here?
為什麼你不在這兒?
grinning at me
對我獰笑著
I lay on my knees
我跪倒在地
They want to hear me
他們想聽我的聲音
Why can not 'he' see
為什麼"他"不懂
I want to see you
我想要見你
I need to see you
我需要見你
I have to see you
我必須見你
What happened to you?
你發生了什麼事?
We get up on stage
我們登上舞台
They jump to enrage
他們暴跳如雷
Why are you not here?
為什麼你不在這兒?
Why is 'he' so near?
為什麼"他"如此靠近?
'He' wants me to sing
"他"希望我唱歌
I just can not bring-
我就是沒辦法
I say 'he's' not you
我說"他"不是你
What else can I do?
除此之外我還能怎樣?
Singing it's silent Song of misery
如果苦難唱出它無聲的歌
A monster lies trapped in it's own Nightmare
怪物被困在了牠自己的惡夢裡
'He' is a tyrant
"他"是個獨裁者
It lets out a plea
牠不斷哀求
Why did she have to leave it all alone?
為何她必須撒手不管牠?
Bound to sing for us, A worthless monster
你一定得唱給我們聽,這垃圾般的怪物
It never sees us
牠從未正眼瞧我們
It despises us
牠瞧不起我們
Lying so useless, We start to holler
沒用的躺在那兒,我們開始抱怨
"Hey, get up you worthless Circus Monster!"
"嘿!給我起來,你這一文不值的馬戲團怪物!"
I lay all alone
我獨自倒臥
I should have known You would have left me
我早該知道你會離開我
'He' smiles at me
"他"對我微笑
I can not see
我無法理解
why 'he's' in your place
為何"他"取代了你
They can't tell me why you said good-bye
他們無法告訴我為何你選擇離開
Right before our act
就在我們表演之前
Those two young lions
那兩隻年輕的獅子
were always fun~
總是很風趣的他們
Why did they leave, too?
為什麼他們也走了?
Roaring at me
對我咆哮著
I lay on my knees
我跪倒在地
What is happening?
發生了什麼事?
I can hear you sing
我聽不見你唱歌
They will not obey
他們不會順從
They've been lead astray
他們已經讓人走偏
Will I still see you?
我還會見到你嗎?
I have to see you
我必須見你
I panic and flee
我恐慌奔逃
They both pounce on me
他們猛撲向我
I fell to the ground
我倒臥在地
I can't hear a sound
我聽不到聲音
I look up and see
我抬頭環顧
You are not with me
你不在我身邊
Am I all alone?
我是孤單一人嗎?
Where could you have gone?
你跑到哪去了?
Singing it's silent Song of misery
如果苦難唱出它無聲的歌
A monster lies trapped in it's own Nightmare
怪物被困在了牠自己的惡夢裡
'He' is a tyrant
"他"是個獨裁者
It lets out a plea
牠不斷哀求
Why did she have to leave it all alone?
為何她必須撒手不管牠?
Bound to sing for us, A worthless monster
你一定得唱給我們聽,這垃圾般的怪物
It never sees us
牠從未正眼瞧我們
It despises us
牠瞧不起我們
Lying so useless, We start to holler
沒用的躺在那兒,我們開始抱怨
"Hey, get up you worthless Circus Monster!"
"嘿!給我起來,你這一文不值的馬戲團怪物!"
Singing it's silent Song of misery
如果苦難唱出它無聲的歌
A monster lies trapped in it's own Nightmare
怪物被困在了牠自己的惡夢裡
'He' is a tyrant
"他"是個獨裁者
It lets out a plea
牠不斷哀求
Why did she have to leave it all alone?
為何她必須撒手不管牠?
Bound to sing for us, A worthless monster
你一定得唱給我們聽,這垃圾般的怪物
It never sees us
牠從未正眼瞧我們
It despises us
牠瞧不起我們
Lying so useless, We start to holler
沒用的躺在那兒,我們開始抱怨
"Hey, get up you worthless Circus Monster!"
"嘿!給我起來,你這一文不值的馬戲團怪物!"
Singing my silent Song of misery
如果苦難唱出我無聲的歌
This monster lies trapped in my own Nightmare
怪物被困在了我自己的惡夢裡
'He' is a tyrant
"他"是個獨裁者
I lets out a plea
我不斷哀求
Why did you have to leave me all alone?
為何你必須撒手不管我?
Bound to sing for them, A worthless monster
我一定得唱給他們聽,這垃圾般的怪物
I never see them
我從未正眼瞧過他們
I despise them so
我劇烈的鄙視他們
Lying so useless, they start to holler
沒用的躺在那兒,他們開始抱怨
"Hey, get up you worthless Circus Monster!"
"嘿!給我起來,你這一文不值的馬戲團怪物!"
日語版
時はもう消えても「ショウタイム」
時光已經流逝 但還是得「開演」
カーテンの後ろに垂れ込める
窩在布幕後方
鮮やかな君が優しいよね
光鮮亮麗的你好溫柔
僕を呼ぶ なぜ君が居ないの?
呼喚我 為什麼你不在呢?
にやつく 泣いている あいつらが 聞きたいか?
露出獰笑 不斷哭泣那些傢伙 想要聽嗎?
会いたいよ 抱きたいよ 揺れ動く どこに居る?
好想見你 好想抱你搖搖晃晃 你在哪裡?
実演が始まるか?僕の犯された傍
表演要開始了嗎?在我被侵犯的一旁
「歌って」とカレは言う 君じゃない 歌えない
他說「唱吧」 他不是你 我無法唱
口語の歌を歌う
唱著口語化的歌
その籠の夢に居る
身處那籠中的夢境
「カレ」は悪 泣き付ても
「他」是罪惡 就算哀求
なぜそんな寂しいの?
為何還是如此寂寞?
その哀れな怪物
那悲哀的怪物
見られないただ嫌う
沒被看在眼裡只是一味厭惡
ずっと叫ぶ言葉は
始終呼喊的話語
「ほら、サーカスモンスター!」
「喂!馬戲團怪物!」
暖かな思いはもう凍った
溫暖的心思已經凍結
カレが僕を笑う耳元へ
他在耳邊對著我笑
なぜ君立ち去った?分からない
為什麼你離開了?我不懂
あの楽しい獅子達も立ち去った...
那些開心的獅子們也離開了...
鳴き声 君の声 泣いている 全て聞く
哭聲 你的聲音 不斷哭泣 聽見一切
ダメな猫、聞けないよ 会えないか?会いたいなぁ
糟糕的貓咪,不能聽啊 見不到你嗎?好想見你啊
獅子の奇襲 塵と会う 聞こえない これ終わり?
獅子的偷襲 和塵土相會 聽不見聲音 這就是結束?
目が開いた どこに居た?僕はもう一人でしょう...
張開了眼睛 你會在哪裡?我已經成了孤單一人對吧...
口語の歌を歌う
唱著口語化的歌
その籠の夢に居る
身處那籠中的夢境
「カレ」は悪 泣き付ても
「他」是罪惡 就算哀求
なぜそんな寂しいの?
為何還是如此寂寞?
その哀れな怪物
那悲哀的怪物
見られないただ嫌う
沒被看在眼裡只是一味厭惡
ずっと叫ぶ言葉は
始終呼喊的話語
「ほら、サーカスモンスター!」
「喂!馬戲團怪物!」
「あぁ...」
啊啊...
口語の歌を歌う
唱著口語化的歌
その籠の夢に居る
身處那籠中的夢境
「カレ」は悪 泣き付ても
「他」是罪惡 就算哀求
なぜそんな寂しいの?
為何還是如此寂寞?
その哀れな怪物
那悲哀的怪物
見られないただ嫌う
沒被看在眼裡只是一味厭惡
ずっと叫ぶ言葉は
始終呼喊的話語
「ほら、サーカスモンスター!」
「喂!馬戲團怪物!」
口語の歌を歌う
唱著口語化的歌
この籠の夢に居る
身處那籠中的夢境
「カレ」は悪 泣き付いた
「他」是罪惡 哀求過後
なぜ僕を諦めた?
為何還是放棄了我?
僕、哀れな怪物
我,悲哀的怪物
見られないただ嫌う
沒被看在眼裡只是一味厭惡
今日も叫ぶ言葉は
今日也呼喊的話語
「ほら、サーカスモンスター!」
「喂!馬戲團怪物!」

注釋

  1. 日本時間為9月1日
  2. 來源:VOCALOID中文歌詞wiki