置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Christmas Morgue

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Christmas Morgue.jpg
歌曲名称
Christmas Morgue
于2010年12月7日投稿至niconico,再生数为 --
于2013年10月2日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
ハチ
链接
Nicovideo  YouTube 

Christmas Morgue》是ハチ于2010年12月7日投稿至niconico的VOCALOID歌曲,由初音未来演唱。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:pumyau[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

あれから三年後のこと
自那之後過了三年
もしも二人の姿が これ程まで
若是兩人的身影 並非如此扭曲
歪じゃない 有り触れた何かなら
而是更平凡的某種樣子的話
これ程素敵な雪も無かったでしょう
也就不會有如此美妙的雪了吧
これ程愛し合うことも無かったでしょう
也就不會如此互相愛戀了吧
秘密にしよう これからの事
就當作是秘密吧 接下來將發生的事
疲れ果てた 祈り
已疲倦不堪的 祈禱
君と笑う 痛みなんてないままに
和你笑着 始終沒有痛楚
小さな街は まだ幼く
小小的街道 仍還童稚
「今にみなよ アネモネが咲くだろう」
「等着瞧吧 銀蓮花[2]會盛開的吧」
埋まりながら 嘘をついた
一邊被掩埋 一邊說了謊
足跡だけが二人を追い越していく
只有足跡漸漸追過了兩人
ベロニカはモルグの門を叩く
Veronica[3]敲着Morgue[4]的門
折れた傘を振りながら何も言えず
甩着折斷的傘什麼都說不出口
繋いだ左手も解(ほど)けずにいる
相繫的左手也無法分開
見えないまま 足跡を追う
始終盲目地 追逐足跡
祈りを蹂躙した
蹂躪了祈禱
何処へ行こう? 何処へでも行けるでしょう
要上哪去? 無論哪裏都有辦法去吧
いつだってここは世界の果て
這裡一直都是世界的盡頭
「今にみなよ アネモネが咲くだろう」
「等着瞧吧 銀蓮花會盛開的吧」
メリークリスマス もう二度と
Merry Christmas 再也不會
帰らない
再也不會回來
もしも二人の姿が…
若是兩人的身影・・・

注释与外部链接

  1. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki[1]
  2. 译者注:アネモネ / 銀蓮花 / Anemone coronaria
    花語:沒有結果的戀情
    傳說愛神阿芙蘿黛蒂(Aphrodite) 的情人阿多尼斯 (Adonis)
    狩獵時被嫉妒的戰神 Aries 幻化的野豬所殺
    自阿多尼斯胸口流出來的鮮血落地變成了アネモネ
  3. 译者注:Veronica / 維洛尼卡
    此處意指聖經中的故事。
    耶穌赴刑場的途中聖女 Veronica 將自己的面紗摘下為其擦汗
    耶穌面像便印在布上,成為聖物維洛尼卡聖帕(Veil of Veronica)
  4. 译者注:Morgue / モルグ / 太平間