置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Baby→Lady LOVE

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

NEKOPARAlogo.png
歡迎來到La Soleil西點店!本店貓娘為您服務喵!

歡迎正在閱讀本店資料的您給予本店一些建議建議的格式請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本店度過愉快的時光。

Baby→Lady LOVE
NekoparaOVAOSTcover.jpg
演唱 Ray
作詞 うらん
作曲 山口朗彥
編曲 山口朗彥
時長 4:08
收錄專輯
OVA「ネコぱら」
オリジナルサウンドトラック

Baby→Lady LOVE》是OVA《貓娘樂園》的片頭曲,由Ray演唱。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

Baby→Lady 駆け出そう
Baby→Lady 向前奔去吧
ドラマティックに憧れて
憧憬着戲劇般的現實
夢見るストーリー
夢想中的故事
君と一緒なら カラフルになる
只要和你在一起 就會變得五彩繽紛
Let's Go! Dreaming
讓我們走吧! 夢想着
エール届くといいな
應援能傳達到就好了
Happy Sunshine
歡樂 陽光
キラキラ
閃閃發亮
お日様みたい 君の笑顔
像太陽一般的 你的笑容
ポカポカするから(って眠たいはNG)
讓人感到十分溫暖(想要睡覺可不行)
いつもそばで ばっちり決めたいのに
一直想要下定決心 永遠待在你的身邊
わりと失敗しちゃう
卻總是以失敗告終
特別な気持ち
把特別的心情
甘い甘いコーティングで(君と)
裹上甜甜的糖衣(送給你)
ねぇ 伝えたなら 何が待ってる?
吶 傳達到了的話 還在等待什麼呢?
Baby→Lady 駆け出そう
Baby→Lady 向前奔去吧
ドラマティックに憧れて
憧憬着戲劇般的現實
夢見るストーリー
夢想中的故事
素直になって(踏み出せば)
變得更加坦率(只要踏出那一步)
なんか急にドキドキ
為何突然心跳加速
止まらなくて どうしよう
無法平靜 如何是好
恋想ループ再生 キミのもとへと響いて行くよ
愛戀心聲循環播放 在你的身邊不斷迴響
Let's Go! Dreaming
讓我們走吧! 夢想着
エール届いたかな
應援有沒有傳達到呢
Happy Sunshine
歡樂 陽光
キラキラ
閃閃發亮
その瞳に映る世界
那雙眼睛映照着的世界
私もいたくて(行ったり来たり)
我也想存在其中(四處走走)
センチメンタル 恋のいたずらから
這份多愁善感 是戀愛的惡作劇
二人守ってほしい
想要兩個人來守護
トキメキはまるで ミルフィーユみたい
激動不已的心情 簡直就像千層酥
やさしく(わりと)
如此溫柔(出乎意料)
あぁ 重なるから 壊さないで
啊 交錯在一起的話 不要破壞它
Maybe→Baby ここから
Maybe→Baby 現在開始
ロマンティックに連れ出して
帶着我前往浪漫之地
知らない私を教えてほしい(だからもっと)
請告訴我我不知道的自己(告訴我更多)
近づいてそわそわ 慌てないで急ごうよ
不斷靠近就會坐立不安 不要慌張加快腳步
二つのスピードで
以二人各自的速度
描く明日が煌めきになる
將描繪的明天變得絢爛多彩
大切な思い出たち
那些重要的回憶
君色リボンかけて
系上有你顏色的絲帶
心でギュってしたら
在心裡好好地繫緊之後
今(すぐ)会いたくなるよ(加速してゆくの)
現在(立刻)就十分想見到你(要逐漸加速了)
Baby→Lady LOVE
Baby→Lady LOVE
一緒に 駆け出そう
讓我們一起 向前奔去吧
ドラマティックに憧れて
憧憬着戲劇般的現實
夢見るストーリー
夢想中的故事
素直になって(どこまでも)
變得更加坦率(無論在哪裡)
Baby→Lady ドキドキ
Baby→Lady 心跳加速
止まらなくて どうしよう
無法平靜 如何是好
恋想ループ再生 キミのもとへと響いて行くよ
愛戀心聲循環播放 在你的身邊不斷迴響
想いの先で 会えるといいな
在這份思念的盡頭 能夠遇見就好了