置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

黑缘

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


黑缘.jpg
歌曲名称
黑縁
黑缘
于2019年9月21日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
John
链接
Nicovideo  YouTube 

黑縁》是John于2019年9月21日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑《ROSE》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kasunuda[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

愛舐め上手 かぐわしき
耽于爱抚 芳香四溢
横目でそっと色を
余韵滑过竟又是愠怒不已
賽投げじっと目を凝らし
傻傻凝望着脱手的骰子
泪がじわり
眸中泪水拥挤而泻
指の震え騒がし野蛮人
手指颤抖可真吵闹 野蛮人
そこは逃げ場さえなひ単衣心ひとごころ
人心之中可是插翅难逃
不埒 恍惚エゴサーチ 浪漫主義ロマンチスト
蛮不讲理 恍惚(ego-search)浪漫主义(romantic)
馬鹿ね からだ疼きし 悶えまみ
真是笨蛋 肉身吃痛 郁闷至绝
哀れ麗しの甘い善意よ
那楚楚可怜的无知善意哟
肥えてこの世の贄となれ
终将变作这臃肿之世的累赘
煌々きらきら彷徨さまよたまとなれ
继而炫目 沦为孤魂野鬼
狂ひ咲きの路上に見ゆ黑縁クロエ
狂乱盛开之途中飞来横祸[2]
憧れ抱いた煩悩 煩悩
无比憧憬却又烦恼重重
偏屈の殿に尽くしませ
困于乖僻之殿 尽职尽责[3]
憧れ抱いた衝動 本能
那憧憬怀着的冲动 本能
嗚呼
啊啊
かす被疑ひびわれた喉で侘びし
嘶哑裂开的喉头颇显闲静之趣
宴 間も無く終わる夜明けの頃
宴会只在夜明之时暂歇
邪魔な思想は剥がし
撕下碍事的思想
拗ねた わらべ一人で妖してゐた
固执任性 稚子只身幻化为妖
語れ各々おのおのに武勇伝を
坊间勇武传说大同小异
格好つけても様になれ
再怎么粉饰都只败絮其中
沙羅流羅シャラルラと惹かれる華であれ
正是世间“花枝招展”之所在
狂ひ咲きの路上に見ゆ黑縁クロエ
狂乱盛开之途中飞来横祸
憧れ抱いた煩悩 煩悩
无比憧憬却又烦恼重重
偏屈の殿に尽くしませ
困于乖僻之殿 尽职尽责
憧れ抱いた衝動 本能
那憧憬怀着的冲动 本能
嗚呼
啊啊
狂ひ咲きの
那狂乱盛开的
狂ひ咲きの路上に見ゆ黑縁クロエ
狂乱盛开之途中飞来横祸
憧れ抱いた煩悩 煩悩
无比憧憬却又烦恼重重
偏屈の殿に尽くしませ
困于乖僻之殿 尽职尽责
憧れ抱いた衝動 本能
那憧憬怀着的冲动 本能
嗚呼
啊啊


注释与外部链接

  1. 翻译转载自B站评论区。
  2. 译者:我查了半天chloe只知道是人名和服装品牌,而人名翻译过来是克洛伊,是希腊神话中牧神daphnis的爱人,他们两人据说是模范夫妻但我看这歌词肯定和美好夫妻没有半点关系x我觉得john是把黑和縁组织起来凑了个クロエ的发音然后又根据クロエ随便选了个看起来比较牛X的外文单词chloe(认真)而黑縁本身是指黑色的框,我就联想了一下黑白照片的黑框+黑色的缘分=飞来横祸(
  3. 译者:那个殿我不清楚它究竟发啥音所以我就按我听到的そこ翻译了错不在我,john迅速公式歌词配布请(无慈悲)