魔法少女嘲笑著
跳至導覽
跳至搜尋
魔法少女は嗤う | |
專輯封面 | |
演唱 | 災厄瑪麗(CV.井上喜久子) × Magicaloid44(CV.新井里美) |
作曲 | 烏屋茶房 |
填詞 | 烏屋茶房 |
編曲 | 烏屋茶房 |
收錄專輯 | |
《Musica Magica》 |
魔法少女は嗤う是電視動畫《魔法少女育成計畫》的角色歌,由災厄瑪麗(CV.井上喜久子)×Magicaloid44(CV.新井里美)演唱。
簡介
災厄瑪麗和Magicaloid44的角色歌。
收錄於動畫角色歌專輯《Musica Magica》。
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
また誰かが
又來了什麼人
またどこかで
又會去什麼地方
甘すぎる願いを抱いた
懷著過於天真的願望
正しさとか
正確之事
たかが知れた
知之有限
上辺だけの言葉掲げて
只看表面就提出的話語
愛情?友情?
愛情?友情?
そんな話なんて聞いちゃいないの
那樣的話語從未聽到過呢
お前のその顔が気に入らないのさ
你的那張臉我不中意呢
ただ、出来の悪いゲームの中で
只是 在這個糟糕的遊戲中
お前のすべて奪いたいの
要把你的一切奪走
ただそれだけのこと
僅僅是這樣的事情而已
もっと、もっと、もっと
更多、更多、更多
こんな世界を
這樣的世界
楽しませて
愉快的享受吧
また誰かが
又來了什麼人
またどこかで
又會在什麼地方
浅はかな命を落とした
脆弱的生命將消逝
奪うことも
剝奪這種事情
出来ないくせに
明明是做不到的
守りたいと泣いて喚いて
哭喊著想要去守護
感情? 心情?
感情? 心情?
そんな話なんてめんどくさいの
這樣的話語可真是麻煩呢
お前のその言葉気に入らないのさ
你的那句話我不喜歡
ただたちの悪いジョーク並べて
大體上只是個不好的笑話
夢見る少女のつもりなの?
愛做夢的少女打算做什麼呢?
なら、目障りなだけ
那麼 只是礙眼罷了
どうぞ、どうぞ、どうぞ
快請、快請、快請
消えてなくなれ
趕緊消失吧
お姫様
公主殿下
所詮、快不快の勘定
歸根結底 判斷愉快還是不愉快
それだけで上等
這樣就非常好了
私の生きる価値
就是我生存的價值
金にならない商売さ
賺不來錢的生意
魔法なんてもんはありやしない
魔法什麼的就不會去做
私に逆らうな
不要違逆我
煩わせるな
不要讓我煩惱
ムカつかせるな
不要讓我發火
それがこの街でのルール
這就是這個城市的規矩
二度といわせるな
不要讓我說第二遍
お前のその顔が気に入らないのさ
你的那張臉我不中意呢
ただ、出来の悪いゲームの中で
只是 在這個糟糕的遊戲中
正義だ愛だとわめくなら
要是還呼喊著正義和愛
そうだ教えてあげる、私の名を
那樣的話 就告訴你 我的名字
|