置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

高音廚音域測試

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
木村P測試系列 > 高音廚音域測試
原版
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


高音.jpg
圖片是原PV的鏡頭
歌曲名稱
高音廚音域測試
高音厨音域テスト
於2013年08月21日在niconico發佈原版,再生數為 --
同年9月11日發佈short Ver.,再生數為 --
於2014年5月3日在YouTube發佈原版,再生數為160,000+(最終紀錄)
同年8月8日在YouTube發佈short Ver.,再生數為1,000+(最終紀錄)
於2018年1月20日在YouTube重新投稿原版,再生數為 --
同年7月13日重新投稿short Ver.,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
木村わいP
連結
niconico:原版short Ver.
YouTube:原版short Ver.原版重投short Ver.重投

高音厨音域テスト木村わいP於2013年08月21日投稿至niconico的日語VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱;同年9月11日發佈short Ver.大忙人系列。而YouTube則是在2014年5月3日發佈,同年8月8日發佈short Ver.;頻道復活後於2018年1月20日補投了完整版、同年7月13日補投了short Ver.。本曲為木村わいP第十個投稿作品,也是其第一個進入殿堂傳說的作品。

木村P測試系列的開山之作萬惡之源,經久不衰的VOCALOID界傳奇、試唱區的噩夢。

高音自慢の歌い手が多いのでやってみた。
認為自己很會唱高音的歌手很多,所以作了這首歌。
——木村わいP

96貓曾經在niconico生放送中嘗試翻唱此作品,最後一段「hihihiA hihihiB hihihiC hihihiD hihihiE」無法跟上。

觀看次數最多(且成功通過測試)的翻唱版本由キースケの友人演唱[1]

木村わいP本人分別於2022年4月27日和28日在niconicoYouTube投稿了自唱版本。不幸的是在hihiA♯就已經倒下了。

油庫里版
高音-油庫里.jpg
視頻封面
歌曲名稱
高音廚音域測試
高音厨音域テスト
於2014年3月23日投稿 ,再生數為 --
演唱
油庫里
P主
木村わいP
連結
Nicovideo 

此為高音厨音域テスト油庫里演唱的版本,於2014年03月23日投稿至niconico,歌詞也有少許改動。朗讀軟件唱不了高音,抬出去

和風編曲
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


高音-和風.jpg
視頻封面
歌曲名稱
高音廚音域測試
高音厨音域試験
於2020年10月8日投稿 ,再生數為 -- (niconico)、 -- (YouTube)
演唱
初音未來
P主
木村わいP
連結
Nicovideo  YouTube 
和の心を持って挑めば、余裕で歌えますね。
懷着「和」之心來挑戰的話,就可以很輕鬆唱上去的呢。
——投稿文

和風編曲版本高音厨音域試験於2020年10月8日投稿至niconico和YouTube。為了契合和風的主題,歌詞也改用了古典日語。

「對嗓子好一點的版本」
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


高音-好一點.jpg
視頻封面
歌曲名稱
高音廚音域測試 Ver.對嗓子好一點
高音厨音域テスト Ver.喉に優しい
於2021年1月29日投稿 ,再生數為 -- (niconico)、 -- (YouTube)
演唱
初音未來
P主
木村わいP
連結
Nicovideo  YouTube 
無理して高い声を出すと、声帯を痛めてしまいますので、注意しましょう。
瞎飆高音會弄傷聲帶的,大家要當心哦。
——投稿文

高音厨音域テスト Ver.喉に優しい版本於2021年1月29日投稿至niconico和YouTube。

聽木村的話,別讓聲帶受傷。

暗黑版
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


高音-暗黑.jpg
視頻封面
歌曲名稱
高音廚音域測試【暗黑版】
高音厨音域テスト【暗黒バージョン】
於2021年4月8日投稿 ,再生數為 -- (niconico)、 -- (YouTube)
演唱
初音未來
P主
木村わいP
連結
Nicovideo  YouTube 
原曲と違う雰囲気でテストを受けたい方は是非歌ってみてください。
実は伴奏が異なるだけで、ボーカルのメロディは原曲と全く同じです。音楽って面白いですね。

想在和原曲不一樣的氛圍下接受測試的各位,還請務必試着來唱唱看。

其實只改了伴奏,人聲主旋律是完全沒動過的。音樂真是有趣啊。
——投稿文

高音厨音域テスト的「暗黑版」於2021年4月8日投稿至niconico和YouTube。將伴奏從大調改成了小調,配合「黑化」的視頻,別有一番風味。

全年齡版
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


高音-全年齡.jpg
視頻封面
歌曲名稱
高音廚音域測試(全年齡版)
こうおんちゅうおんいきテスト(ぜんねんれいバージョン)
於2022年2月19日投稿 ,再生數為 -- (niconico)、 -- (YouTube)
演唱
初音未來
P主
木村わいP
連結
Nicovideo  YouTube 
高音厨音域テストの投稿から9年も経つのに未だに音楽の教科書や教育テレビで採用されないのは、

歌詞に難しい言葉や相応しくない言葉が使われているからに違い無いと考えて、
平易かつ優しい歌詞にしました。

※無理に歌うと喉を痛める可能性がありますので、小さなお子様は必ず保護者の方が付き添ってご視聴ください。

《高音廚音域測試》到現在都已經投稿9年了,還沒被音樂教科書選入,
我覺得肯定就是因為歌詞太難了,或者說和學生正在學習、使用的詞彙不相對應,
所以把原來的歌詞改寫成了淺顯易懂的版本。

※不加防護地演唱可能會導致喉嚨酸痛,因此小孩請務必在監護人的陪同下觀看。
——投稿文

こうおんちゅうおんいきテスト(ぜんねんれいバージョン)於2022年2月19日投稿至niconico和YouTube。作為全年齡版,去除了原歌詞中所有漢字,改用了小學生也能理解的簡單用詞,Miku也換成了小Miku的形象。此外編曲也更加舒緩,還增加了更多的樂器。

好孩子千萬不要隨便學唱哦!

4月1日版
高音-4月1日.jpg
視頻封面
歌曲名稱
高音廚音域測試 4月1日版
高音厨音域テスト 4月1日バージョン
於2023年4月1日投稿 ,再生數為 -- (niconico)、 -- (YouTube)
演唱
初音未來栗田栗子
P主
木村わいP
連結
Nicovideo  YouTube 
人を幸せにする嘘をつける人でありたいです。
能說出讓別人變得幸福的謊,是我的夢想。
——投稿文

高音厨音域テスト 4月1日バージョン於2023年4月1日投稿至niconico和YouTube。哪來的栗子,guna

10周年版
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


高音-10周年.jpg
視頻封面
歌曲名稱
高音廚音域測試 10周年版
高音厨音域テスト 10周年バージョン
於2023年8月21日投稿 ,再生數為 -- (niconico)、 -- (YouTube)
演唱
初音未來
P主
木村わいP
連結
Nicovideo  YouTube 
気付けば10年経っていました。
長い間、たくさんの人に愛していただいた感謝を込めて。

一不留神已經過了10年。

多年來受許多人的厚愛,我的感謝之情盡在這次的重製版中。
——投稿文

高音厨音域テスト 10周年バージョン於2023年8月21日投稿至niconico和YouTube。

10周年紀念版,以阿卡貝拉方式演唱。

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

油庫里版
暫無搬運
和風編曲
寬屏模式顯示視頻

「對嗓子好一點的版本」
寬屏模式顯示視頻

暗黑版
寬屏模式顯示視頻

全年齡版
寬屏模式顯示視頻

4月1日版
寬屏模式顯示視頻

10周年版
寬屏模式顯示視頻

本人歌唱
寬屏模式顯示視頻

歌詞

原版、暗黑版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
こんにちわ 初音ミクだよ
大家好 我是初音未來
音域テストを 始めるよ
開始音域測試喔
高音厨のお前らならば
如果是身為高音廚的你的話
余裕で歌えるね
可以輕鬆唱出來吧
hiA hiB hihihiC hihihiD hihihiE
hiA hiB hiC hiD hiC
こんなの重低音だね❤
這樣的是重低音喔❤
すこしだけ音を上げるよ
稍微把聲提高點喔
普通の人なら出ないけど
如果是普通人的話是辦不到的
高音厨のお前らならば
如果是身為高音廚的你的話
風邪でも歌えるね
就算感冒也唱得出來吧
hiD hiE hiF hiG hiF
hiD hiE hiF hiG hiF
まだまだ中音域だね❤
還只是中音域而已唷❤
もうちょっと音を上げるよ
再稍微把聲提高點
ファルセットだけじゃキツイかな?ww
只用假音會不會太吃力了?ww
高音厨のお前らならば
如果身為高音廚的你的話
朝飯前だよね
早餐前也來吧[2]
hiG hihiA hihiA# hihiC hihiD
hiG hihiA hihiA# hihiC hihiD
ギブアップしてもいいのよ?❤
要放棄也是可以的唷?❤
最後は一気に上げちゃうよ
最後就一口氣唱上去吧
もはや歌詞も聞き取れないね
快連歌詞都聽不懂了呢
高音厨の本気の力
讓我看看高音廚
見せておくれよ
真正的實力吧
hihiC hihiD hihiD# hihiF hihiG
hihiC hihiD hihiD# hihiF hihiG
終わりだよ❤
結束了唷❤
いや嘘だよ❤
不,騙你的❤
hihihiA hihihiB hihihiC hihihiD hihihiE
hihihiA hihihiB hihihiC hihihiD hihihiE
ここまで出たなら
到這裏唱出來的話
合格❤
就合格囉❤
高ければいいってもんじゃねぇぞ
不是唱得越高音越好哦
キンキンうるさいわ
嘰嘰喳喳的吵死了
by 木村わいP(作詞・作曲)
by 木村わいP(作詞·作曲)
short ver.
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
こんにちわ 初音ミクだよ
大家好 我是初音未來
音域テストを 始めるよ
開始音域測試喔
高音厨のお前らならば
如果是身為高音廚的你的話
余裕で歌えるね
可以輕鬆唱出來吧
hiA hiB hihihiC hihihiD hihihiE
hiA hiB hihihiC hihihiD hihihiE
ここまで出たなら
到這裏唱出來的話
合格❤
就合格囉❤
高ければいいってもんじゃねぇぞ
不是唱得越高音越好哦
キンキンうるさいわ
嘰嘰喳喳的吵死了
by 木村わいP(作詞・作曲)
by 木村わいP(作詞·作曲)
油庫里版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
こんにちわ ゆっくりだよ
大家好 我是油庫里
音域テストを 始めるよ
開始音域測試喔
棒音厨[3]のゆっくりならば
如果是身為棒音廚的油庫里的話
余裕で歌えるね
可以輕鬆唱出來吧
hiA hiB hihihiC hihihiD hihihiE
hiA hiB hiC hiD hiC
こんなの重低音だね❤
這樣的是重低音喔❤
すこしだけ音を上げるよ
稍微把聲提高點喔
普通の人なら出なくても
如果是普通人的話是辦不到的
棒音厨のゆっくりならば
如果是身為棒音廚的油庫里的話
風邪でも歌えるね
就算感冒也唱得出來吧
hiD hiE hiF hiG hiF
hiD hiE hiF hiG hiF
まだまだ中音域だね❤
還只是中音域而已唷❤
もうちょっと音を上げるよ
再稍微把聲提高點
ファルセットだけじゃキツイかな?ww
只用假音會不會太吃力了?ww
棒音厨のゆっくりならば
如果是身為棒音廚的油庫里的話
朝飯前ですね
早餐前也來吧
hiG hihiA hihiA# hihiC hihiD
hiG hihiA hihiA# hihiC hihiD
ギブアップしてもいいのよ?❤
要放棄也是可以的唷?❤
最後は一気に上げちゃうよ
最後就一口氣唱上去吧
もはや歌詞も聞き取れないね
快連歌詞都聽不懂了呢
棒音厨の本気の力
給你看看棒音廚
見せてあげるよ
真正的實力哦
hihiC hihiD hihiD# hihiF hihiG
hihiC hihiD hihiD# hihiF hihiG
終わりだよ❤
結束了唷❤
いや嘘だよ❤
不,騙你的❤
hihihiA hihihiB hihihiC hihihiD hihihiE
hihihiA hihihiB hihihiC hihihiD hihihiE
ここまで出たなら
到這裏唱出來的話
合格❤
就合格囉❤
高ければいいってもんじゃねぇぞ
不是唱得越高音越好哦
キンキンうるさいわ
嘰嘰喳喳的吵死了
by 木村わいP(作詞・作曲)
by 木村わいP(作詞·作曲)
和風編曲
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
我こそは 初音ミクなれ
我乃初音未來是也
音域試験を始むるぞ
要開始音域測試了哦
高音厨のなんぢらなれば
像汝等一樣的高音廚
歌ふは易しかし
當能輕易唱出
一点イ 一点ロ 二点ハ 二点ニ 二点ハ[4]
hiA hiB hiC hiD hiC
かかるの重低音かな
這還只是重低音呢
少しばかり音を上ぐるぞ
稍微把音調調高一些哦
徒人ただびとならば え出ださねど
若是普通人 已經很難唱出了
高音厨のなんぢらなれば
像汝等一樣的高音廚
風病ふびゃうにも歌ふべし
就算感冒也當能唱出
二点ニ 二点ホ 二点ヘ 二点ト 二点ヘ
hiD hiE hiF hiG hiF
なほ中ほどの音域かな
現在也還是中音域呢
ここよりなほ高く上ぐるぞ
接着再把音調調高一些哦
裏声にはいと難しかな
用假聲也很難唱出了呢
高音厨のなんぢらなれば
像汝等一樣的高音廚
朝餉あさけの前ぞかし
沒吃早飯也能唱出喲
二点ト 二点イ 二点嬰イ 三点ハ 三点ニ
hiG hihiA hihiA# hihiC hihiD
降参すとも許すぞ
想投降的話我也允許哦
果てはうちつけに上げぬるぞ
最後就一口氣唱上去吧
いま言の葉もわからずかし
到這裏連歌詞也快聽不清了
高音厨のまことの力
高音廚的真正實力
いで見せたま
展現出來給我看吧
三点ハ 三点ニ 三点嬰ニ 三点ヘ 三点ト
hihiC hihiD hihiD# hihiF hihiG
終はれるぞ
要結束了呢
いや空言ぞ
不對,是騙你的
三点イ 三点ロ 四点ハ 四点ニ 四点ホ
hihihiA hihihiB hihihiC hihihiD hihihiE
ここまで出だされば
到這裏也能唱出來的話
合格
就算合格
高きことは 強ち 優れたるにあらず
並非音越高就越強越好
高きばかりの音は かまびすし
只剩高音就太過吵鬧了
by 木村わいP(曲/詞/画)
by 木村わいP(作曲/作詞/繪圖)
「對嗓子好一點的版本」
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
こんにちわ 初音ミクだよ
大家好 我是初音未來
音域テストを 始めない
音域測試 要開始才怪咧
無理に高い声を出すな
不要瞎飆高音啊
声帯を痛めるぞ
會把聲帶弄疼的
by 木村わいP(作詞・作曲)
by 木村わいP(作詞·作曲)
全年齡版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
こんにちは はつねミク だよ
大家好 我是初音未來哦
おうたの テストを はじめるよ
咱們要開始 唱歌的測試啦
たかいこえでる よいこたちなら
如果是可以唱高音的好孩子們
とてもかんたんだね
那就不是什麼難事啦
たかい ラ たかい シ  たかい ド レ ド
高音la 高音si 高音do re do
とってもひくい おとだね
這還是很低的音呢
すこしだけ おとをあげるよ
稍微把調子調高一點哦
わるいおとなは だせないけど
壞壞的大人是唱不出來的
たかいこえでる よいこたちなら
如果是可以唱高音的好孩子
げんきにうたえるね
還能很有精神地唱出來呢
たかい レ たかい ミ たかい ファ ソ ファ
高音re 高音mi 高音fa sol fa
まんなかくらいの おとだね
這還是比較中間的音哦
もうちょっと おとをあげるよ
還要再調高一點調子哦
ほかの おうたより たかいけど
比其他的歌調子更高一些
たかいこえでる よいこたちなら
如果是可以唱高音的好孩子
あさごはんまえだね
那就是很簡單的事情了呢
たかい ソ たかいたかい ラ たかいたかい ラ♯ ド レ
高音sol 高高音la 高高音升la do re
ぜったいむりしちゃ だめだよ
絕對不要勉強自己哦
さいごは ぐーんと あげちゃうよ
最後就一口氣唱上去吧
ことばがよく きこえないけど
到這裏連聲音都快聽不清楚了
たかいこえでる みんなのほんき
大家把唱高音的認真勁兒
みせてほしいな
都展現出來吧
たかいたかい ド たかいたかい レ たかいたかい レ♯ ファ ソ
高高音do 高高音re 高高音升re fa sol
おわりだよ いや まだだよ
要結束了喲 不對 後面還有哦
たかいたかいたかい ラ たかいたかいたかい シ
高高高音la 高高高音si
たかいたかいたかい ド レ ミ
高高高音do re mi
ここまで だせたら ごうかく
到這裏也能唱出來的話 就算合格了
たかければいいってわけではないよ
不是音唱得越高越好的喲
キンキンうるさいからね
那樣會很吵鬧的
4月1日版
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
こんにちわ 初音ミクだよ
大家好 我是初音未來
いや 嘘だよ
錯了 騙你的
栗田です
我是栗田
いつも初音ミクだと思うなよ
別老想着是初音未來啊

註釋及外部連結

  1. niconico地址
  2. 譯者註:很簡單的意思
    編者註:來自俗語「朝食前」,意思是早飯前(沒吃早飯時)身體一般沒什麼力氣,而「早飯前能做出來的事情」,就被賦予了「很簡單」的意思
  3. 來自調校油庫里歌唱的稱呼「棒歌ロイド
  4. 日本的音名表記法,西方音名的A、B、C、D、E、F、G對應伊呂波歌的イ、ロ、ハ、ニ、ホ、ヘ、ト;以A3音為音,以上使用片假名、以下使用平假名;高八度作「一点」、「二点」等,低八度作「下一点」、「下二点」等;升降記號分別稱作「」、「