轉瞬即逝(突擊莉莉)
跳至導覽
跳至搜尋
強 さは儚 くもどかしいものって思 い出 たち、ほらこんなにあたたかいな理由 はいらない大好 きなんだ心 の奥 わたしだけの“あい”にさせて強 くてやさしいあたたかでそして瞳 を閉 じたら暗闇 じゃなくってね光 がさした思 い出 たち、ほらこんなにあたたかいな
百合丘女學院學生會歡迎您協助編輯本條目☆讓我們一起擊敗Huge,拯救世界吧!
歡迎正在閱讀這個條目的莉莉協助編輯本條目。編輯前請閱讀Help:Wiki入門或萌娘百科:編輯規範。若存在翻譯困難可以參考譯名對照表。百合丘女學院學生會全體成員祝願您在本站度過愉快的時光!
本條目中所使用的內容與數據,其著作權屬於Azone International、acus、Bushiroad或其他著作人,僅以介紹為目的引用。
本條目中手遊相關部分所使用的圖片轉載自突擊莉莉終結之彈WIKI,僅以介紹為目的引用。
歡迎正在閱讀這個條目的莉莉協助編輯本條目。編輯前請閱讀Help:Wiki入門或萌娘百科:編輯規範。若存在翻譯困難可以參考譯名對照表。百合丘女學院學生會全體成員祝願您在本站度過愉快的時光!
本條目中所使用的內容與數據,其著作權屬於Azone International、acus、Bushiroad或其他著作人,僅以介紹為目的引用。
本條目中手遊相關部分所使用的圖片轉載自突擊莉莉終結之彈WIKI,僅以介紹為目的引用。
まばたき | |
譯名 | 轉瞬即逝 |
演唱 | 一柳結梨(CV:伊藤美來) |
作曲 | 大和 |
作詞 | 安藤紗紗 |
編曲 | 大和 |
《まばたき》(字面意思為「眨眼」;結合上下文可理解為「轉瞬即逝」)是動畫《突擊莉莉 花束》第9話的片尾曲,由一柳結梨(CV:伊藤美來)演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
YouTube 視頻,中國大陸地區可能無法正常加載
TV ver. with CHT Sub. 繁體字幕
歌詞
▼ 以下歌詞為聽寫歌詞,可能同真實歌詞有所出入。
可能由於未找到歌詞或本歌曲尚未發售,請明曉歌詞之人幫助修改
可能由於未找到歌詞或本歌曲尚未發售,請明曉歌詞之人幫助修改
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
うまれてきたこと後悔 しない
我不會後悔 生在這世界上
どんな気持 ちになっても幸 せだから
因為無論喜怒哀樂 都是幸福
やわらかな息吹 見 つめていたい
我想注視著 那溫柔的氣息
そこに確 かなものなどなくたっていい
哪怕在其中 世事無常
雖說堅強縹緲而令人焦躁
そばにいればわかるよ、いくべき場所 も
但只要妳在身邊便能知曉它 還有前行的方向
こんなにもやさしくおだやかな夢 を
無論是如此溫柔 而安穩的夢境
まばたきの間 もはなしたくない
還是眨眼的瞬間 我都不想放手
ひとりはこわくてとてもさみしいけど
儘管孤身一人令我恐懼 令我無比寂寞
但看啊 那些回憶 如此溫暖人心
くすぐられるような照 れくさいような
不知為何 你喊我名字的那天
どうして あなたが名前 を呼 んでくれた日
我仿佛心頭髮癢 感到難為情
我喜歡妳 不需要理由
たとえおかしいことだと笑 われても
哪怕被人嘲笑 說我奇怪
ふしぎと心 があたたかくなって
心頭不可思議地暖和起來
ほおをつたう涙 にぬくもり込 める
溫熱了順頰而下的眼淚
はじめて出会 った想 い、なんて呼 べばいい?
初次見面的回憶 該叫什麼名字?
こんなにも小 さな手 のひらひとつじゃ
僅靠如此小的一隻手掌
まばたきの間 も守 れないから
連眨眼的瞬間 也無法保護
おねがいあなたと過 ごしたあの日々
所以拜託了 請將我們共度的日子
化作內心深處 只屬於我的愛
堅強而溫柔 溫暖
わたしのすべてで唯一 だった
那是我的一切 也是我的唯一
どんなに世界 が残酷 だとしても
無論世界有多殘酷
あなたのいる場所 なら…
只要這地方有妳
であえてよかったな
很高興能與妳相逢 閉上眼睛時
看到的並不是黑暗
因為有光芒照耀著
こんなにもやさしくおだやかな夢 を
無論是如此溫柔 而安穩的夢境
まばたきの間 もはなしたくない
還是眨眼的瞬間 我都不想放手
ひとりはこわくてとてもさみしいけど
儘管孤身一人令我恐懼 令我無比寂寞
但看啊 那些回憶 如此溫暖人心
まばたきもへいき
轉瞬即逝又何妨
|