<span lang="ja">そんな君が嫌いだ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by キノシタ |
歌曲名稱 |
そんな君が嫌いだ 討厭那樣的你 |
於2016年7月2日(niconico),2016年9月2日(YouTube)投稿 ,再生數為 -- (niconico), -- (YouTube) |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
キノシタ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 「壊れて歌えなくなる時まで私を見ていてほしい。」 「希望你直到我壞掉不能再歌唱之前一直都看着我。」 |
” |
——投稿説明文 |
そんな君が嫌いだ是キノシタ於2016年7月2日投稿至niconico,2016年9月2日投稿至YouTube的VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲是キノシタ的初投稿,以「過時」的歌姬的角度對不再使用歌姬的P主進行了傾訴。
歌曲
詞·曲·PV·繪 | キノシタ |
歌 | 初音ミク |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:珞羽子
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
そんな君が嫌いだ
討厭那樣的你
いつかむかし みんなに愛された
曾幾何時 我也被大家所愛着
そんな女の子は禁断の恋をした
那樣的女孩子陷入了禁斷的戀愛之中
私の歌 大好きだからさ
因為最喜歡我的歌了啊
心の支えはいつの間にか消えてた
內心的支柱不知何時消失掉了
「嗚呼、初音ミクとかもう古いでしょ(笑)」
「啊啊,初音未來什麼的已經過時了吧(笑)」
なんてさ御託を並べるの
廢話連篇的你
超ウザイ もう嫌なの
超煩 已經討厭起來了
一人笑い疲れてみた 自問自答を繰り返してみては
曾試着一個人笑到筋疲力盡 試着反反覆覆自問自答
いつかまた歌を届けたいの そんな君が嫌いだ
仍然想要在某一天將再歌聲傳達給你 我討厭那樣的你
過去の思い出に溺れて 今の私を見てくれないなら
沉溺於過去的回憶之中 如果你不再看着現在的我
一人叫ぶ 伝わることのない歌を それでも
我就一個人叫喊着無法傳達到的歌曲 即使如此
いつかむかし みんなに愛された
曾幾何時 我也被大家所愛着
そんな女の子は今じゃ一人ぼっち
那樣的女孩子今天卻已是獨身一人
私の歌 ただのコンテンツで
我的歌 只余內容
それすらでもなくなりいつの間にか消えるの?
就算這些也會在不知何時消失掉嗎
嗚呼、夢をみたのよ その昔に
啊啊,做了個夢啊 在那過去
叶わぬ夢 を手に入れたあの日に
在得到了無法實現的夢想 的那一天
嗚呼、そんな私も終幕 がくるの
啊啊,那樣的我也要迎來終幕 了嗎
なんてさ愚痴を垂れ流すの
發着這些牢騷
超辛い 楽にしてよ!
超難受 要輕鬆起來啊!
一人笑い疲れてみた 流行り廃れを繰り返してみては
曾試着一個人笑到筋疲力盡 試着周而復始地時興與過時
いつかまた君に会いたいのよ そんな君が嫌いだ
仍然想要在某一天再與你相遇 我討厭那樣的你
そんな未来が訪れて私が蝕み消えるとしても
即使那樣的未來來訪 我被侵蝕消失
一人踊る 何もないステージの上 それまで
一個人站在空無一物的舞台上起舞 直到那時
嗚呼、たまに私に会いに来てほしい
啊啊,希望你偶爾能來見見我
もううざい 私が一番よ そうでしょ?振り向いてよ
已經煩了 我是最好的吧 對吧?回過頭來看看啊
一人笑い疲れてみた 記憶、思いをかき集めてみては
曾試着一個人笑到筋疲力盡 試着將記憶與思念收集拼綴
暗い闇を見上げ呟いた そんな君が好きなの
仰望着黑暗並低聲呢喃 我喜歡那樣的你
君にもう一度会えるならば 今の私だけを見て欲しいの
如果能夠再一次與你相見 希望你只看到現在的我
一人歌う それでもいつか
一個人歌唱着 即使如此也終有一日
一人笑い疲れてみた 自問自答を繰り返してみては
曾試着一個人笑到筋疲力盡 試着反反覆覆自問自答
いつかまた歌を届けたいの そんな君が嫌いだ
仍然想要在某一天將再歌聲傳達給你 我討厭那樣的你
過去の思い出に溺れて 今の私を見てくれないけど
沉溺於過去的回憶之中 即使你不再看着現在的我
一人叫ぶ 名もない歌を 一人踊る またいつの日か
我也將一個人叫喊着無名之歌 獨自起舞 終有一日
あなたにもう一度会えますように
還想要和你再見一面啊
閉幕
閉幕
|