置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">袖のキルト</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

袖のキルト
袖のキルト.png
演唱 ずっと真夜中でいいのに。
作曲 ACAね
作詞 ACAね
編曲 100回嘔吐、ZTMY團隊
MV編導 G子
收錄專輯
伸び仕草懲りて暇乞い
沈香学

袖のキルト』(袖中棉絨)是ずっと真夜中でいいのに。於2022年2月16日發行的迷你專輯『伸び仕草懲りて暇乞い』的先行配信收錄曲。MV於專輯完全配信當天發布。

簡介

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

全部 逃げ出しちゃってもいいけど
雖然 全都逃避開也是可以的
今日も机で おでこ冷ましてる
今天卻也在桌子上 讓腦門冷靜下來
手提げ袋の中の 遺伝子と
手提袋中的 基因與
折れ曲がった漫画、僕のだ
折彎的漫畫,都是我的
勝手に一人 担ったし
擅自一個人 承擔了
隠れ敬語が 日課になったし
隱藏的敬語 成了每日的慣例
気が合うと思ってた 今日でも
曾覺得會很合得來的 今天也
気まずくなるんだな
不怎麼愉快了呀
具体的になると 話せない 積み重ならない
具體來說 就是無法說出 無法堆積起來
石碑みたいに 突っ立ってたけど 予測癖みたい
雖然像是 石碑一般聳立著 但像是預測癖一般
ただ続けたかっただけなのに。
明明只是想繼續下去的。
鼻歌じゃなくても
即使不是哼唱
袖に触れる 瞬間の声
觸碰到袖子的 那一瞬的聲音
君が靡く 僕は願う
你動了心 我祈願道
今はまだ このままで
如今仍能 一直這樣
不揃いのサビ 繫ぐ花火
不整齊的副歌 連繫的煙花
言いたい言葉 走って
想要說出的話語 奔跑著
叫びたい気持ちを 恥じらって
因想要呼喊的心緒而 害羞著
歌うのは 僕のキルト
放聲歌唱的是 我的棉絨
継ぎ接ぎなメモ くだらない話を
東拼西湊的筆記 用無聊的話
茶化しながら 見つめあいながら
開著玩笑 互相注視著
橙色の放課後 図書室のストーブ音=
橙色的放學後 圖書室的爐子聲
だいじょばない日の 待ち合わせ場所
並不沒關係的日子的 碰頭地點
先に素直になれる君の 貫く君の
先變得坦率的你的 堅持到底的你的
後ろ姿を 探したけれど 伝う花びら
背影 我雖然尋找了 但滴下的花瓣
ただ眩しくなっただけなのに。
只是變得更加炫目了。
憧れに似た
仿似憧憬
袖に触れる 瞬間の声
觸碰到袖子的 那一瞬的聲音
君が靡く 僕は願う
你動了心 我祈願道
今はまだ このままで
如今仍能 一直這樣
不揃いの錆 繫ぐ花火
不整齊的副歌 連繫的煙花
言いたい言葉 走って
想要說出的話語 奔跑著
叫びたい気持ちを 恥じらって
因想要呼喊的心緒而 害羞著
歌うのは 僕のキルト
放聲歌唱的是 我的棉絨
幾何学模様を 辿って歩く
沿著 幾何圖案行走
同じ所で たどり着いた
到達了 同一個地方
余った袖を 引き止めてる
拉住了 多餘的袖子
君といる今日が ずっと
與你在一起的今天 一直
奇跡みたいで 叫んだ
都宛如奇蹟 不禁呼喊
忘れたくない 一瞬の声
不願忘記的 那一瞬的聲音
君が靡く 僕は願う
你動了心 我祈願道
今はまだ このままで
如今仍能 一直這樣
不揃いのサビ 繫ぐ花火
不整齊的副歌 連繫的煙花
言いたい言葉 走って
想要說出的話語 奔跑著
叫びたい気持ちを 恥じらって
因想要呼喊的心緒而 害羞著
思い出せる 僕を着ると
穿上那 能夠回憶起的我的話[2]


注釋及外部連結

  1. 翻譯摘自B站評論區。
  2. 譯者註:原文「着ると」(穿上……的話)與標題的キルト(棉絨)同音。