螺旋
跳到导航
跳到搜索
中文版
简介
《螺旋(らせん)》是litterzy于2021年12月24日投稿至bilibili的VOCALOID中文原创歌曲,由洛天依、言和与乐正绫演唱;同日枭目moku投稿了洛天依演唱的日文版。截至现在中文版已有 -- 次观看, -- 人收藏,殿堂曲;日文版已有 -- 次观看, -- 人收藏。
本曲为VOCALOID原创专辑《ReSist》主题曲,意在表述「时间的长河中,人们总是不断地在重复历史」的主题。
歌曲
- 中文版
宽屏模式显示视频
- 日文版
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
中文版
制造一场戏谑的开端 无从追溯纷争根源
再次聆听召唤 为胜者带上桂冠
如何剪断重复轨迹线 灵魂雕刻晕染墨涅
意欲亘古不变 命中注定的螺旋
支离破碎 信息之中 慢慢阖上眼
流淌不歇 时间之中 是我沉眠
我站在交接点边缘 感受日夜的循环
停滞不前 脚步无法逃离轮回的转盘
是谁深陷迷局 声嘶力竭 苟延残喘
将故事一遍一遍复刻 重演
噩梦中谁的背影重叠 目光直视他人轻蔑
再次遵守誓约 为败者献上毁灭
思想禁锢濒近临界点 将谁执念奉为圭臬
终局亘古不变 命中注定的孤怯
秩序流乱 无法辨认 是谁在呼喊
嘈杂声中 落幕了却 惺惺作别
我站在交接点边缘 感受日夜的循环
停滞不前 脚步无法逃离轮回的转盘
是谁深陷迷局 声嘶力竭 苟延残喘
将故事一遍一遍复刻 重演
我站在交接点边缘 感受日夜的循环
停滞不前脚步无法 逃离轮回的转盘
是谁深陷迷局 声嘶力竭 苟延残喘
将故事一遍一遍复刻 重演
日文版
この詩聞いて欲しい
请听这首诗歌
女神ノルニルが告げるお話
来自命运三女神的叙述
荒唐無稽ストーリー
荒唐无稽的故事
「例え話しよう」
“假设一下吧”
望む運命( )にたどり着けちゃうでたらめ語り
能够到达你所期望的命运的胡说八道
もしくは 禁断果実を食べず
或是没有吃下禁忌的果实
もしくは パンドラ箱開かず
亦或是没有打开潘多拉的魔盒
Round & Round Desireから成り立つ導火線
Round & Round 在欲望之上形成的导火索
可能性の向こう側へ殴り込み
闯进可能性的另一端
Round & Round 正しい生き様とはなに
Round & Round 所谓正确的活法是什么
喜劇も悲劇 遮二無二
喜剧变悲剧 莽撞前进
偶然のない必然
没有偶然的必然
Cause and effect 因果応報は宿命
Cause and effect 因果报应是宿命
言わればDejavu[1]
也可说是既视感
メビウスの輪に走れヒストリー
在莫比斯环上行走的历史
そもそもifはありえない 下手なネタバレ
本来就不可能有if 蹩脚的剧透
ロミジュリ 繰り返しまた上演
罗密欧与朱丽叶重复上演
さながら 双子生き写し
宛若一模一样的双生子
Round & Round すべてを忘れば同じの
Round & Round 全部忘掉便不会是
choiceにならない 甘えた考え
同样的选择 天真的想法
Round & Round 五五じゃなく100%結果
Round & Round 不是五五分而是百分百结果
Turn left turn right 不変終着駅
向左走向右走 不变终点
Round & Round すべてを忘れば同じの
Round & Round 全部忘掉便不会是
終焉にならない 甘えた考え
同样的结局 天真的想法
Round & Round 歯車は動き続ける
Round & Round 齿轮持续转动
「はい ようこそ ラグナロクへ」
“来 欢迎来到 诸神的黄昏”
|
|
|
|
注释
- ↑ 来自法语“déjà vu”,意为“似曾相识”。