<span lang="ja">もぬけのからだ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by アボガド6 |
歌曲名稱 |
もぬけのからだ 蛻皮之軀 |
於2016年10月07日投稿至niconico,再生數為 -- 次日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
MI8k |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | たくさん生きよう
努力活下去吧 |
” |
——MI8k投稿文 |
《もぬけのからだ》是MI8k於2016年10月07日投稿至niconico,次日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創曲,由GUMI演唱。
本作動畫中含有血腥的表現手法。
收錄於專輯Cupid Power和專輯EXIT TUNES PRESENTS GUMissimo from Megpoid ― 10th ANNIVERSARY BEST ―中。
歌曲
作詞作曲 | MI8k |
動畫 | アボガド6 |
演唱 | GUMI |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
極限的な魅力を身に纏う君ら
身上有着無窮魅力的你們
向こう岸で僕を待つわけはないんだ
是不可能在彼岸等待我的
平均的なやる気も持ち合わせぬ僕は
就連平均的幹勁也沒有的我
剥がれかけの僅かな自信
輕視着那剝落着的些許自信
見下げて笑っていたいな
想要笑起來呢
曲がっていたいよな
想要扭曲起來吧
座っていたいから
想要坐下來
椅子に身体縛り付け
所以把身體綁在椅子上
跳び越せないまま
依然無法跨越過去
泳いだら流されてしまう模様
於水中游泳就會被沖走的樣子
見上げても今は
即便抬頭仰望此刻亦無法飛往天空
飛び上がれない僕の脚はだめだ
我的雙腿已經不行了
無言でいたって時間は経って
即便無言時間亦不斷流逝
素通る今
決不停止的現在
季節に沿った言い訳並べて
根據季節而列出藉口
夢をくさいもんだって知った
清楚知道夢想是令人厭惡的
夢に潜り込んでった未来でも
即使是潛藏於夢境中的未來也好
笑っていたいのに
明明是想要笑的
唾飲み込んで
卻吞口水起來了
わかったフリして
裝作明白
何もできないけど
明明就無能為力
跳び越せるかな
能跨越過去嗎
心臓が砕けてしまうまで
直至心臟碎裂為止
行かなければまた
若然不起行的話
君らになれず
就會再次無法成為你們
孤独にまどろむ
孤獨地入睡
人呼んでそう「普通」
人們將那稱之為「普通」
君らは昔って言う
你們很久以前如是說
嗤っていたいから
想要笑着
見下す素振り隠してる
所以將輕視的態度隱藏起來
途切れ途切れの僕の声
斷斷續續的
明日も杞憂しそう
我的聲音,明天亦像是在杞憂着
ろくでなしの仲間入りだとしても
即使能跨越過去的 是一群沒有用的廢物
かまわないから
也沒關係
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki,為契合歌詞排版稍有改動。