薔薇蜂巢
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by ヒトこもる |
歌曲名稱 |
ローゼンハイヴ Rozen Hive 薔薇蜂巢 |
於2021年7月2日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
廉 |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ___全て貴方の所為だ。
___全都是你的所作所為。 |
” |
《ローゼンハイヴ》是廉於2021年7月2日投稿至niconico與YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
作詞 作曲 |
廉 |
曲繪 | ヒトこもる |
母帶 混音 |
友達募集P |
演唱 | 初音未來 |
本曲為廉的第5作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:カリカリかき氷[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あぁ、今日も独りルールだけ纏うの
啊啊,今天也獨自一人僅被規則所束縛嗎
窓の外に全部 欲しいものは全部
窗外的一切 想要的是一切
ねぇ、いつになれば貴方は笑うの
喂,要到何時你才會露出微笑呢
この掟が全部 私すらも消える
這些規則全都 連同我全都消失
さぁさぁ跪いて我に降れよ
來啊來啊跪下吧向我臣服吧
つまらない 君は無い
無聊透頂 你不存在
価値も無いや
毫無價值啊
散々 過剰に満ちた赤に染まれよ
徹底地 沾染上那滿溢的紅吧
戻れない 私は
無法回頭 我
無様に見えるか?
很狼狽吧?
あぁ 全部が意味を捨て去り
啊啊 這一切將意義捨棄
守り抜いた薔薇は
被守護的薔薇
深い 森に 眠るの
在幽深的 森林中 沉睡
誰か、ねぇ…教えて__
誰來,餵……告訴我__
この荊棘はいつか解けるの?
這些荊棘何時才會解除?
理性の薔薇は黒く満ちて故に棘に呑まれた
理性的薔薇布滿黑色因此被荊棘所吞噬
『私が全て、君に意志は無い』
「我即是一切,你沒有意志」
wicked wicked dream
古怪的 古怪的 夢境
愛に飢えた弱き薔薇は深い森に呑まれた
渴求着愛的脆弱的薔薇被密林所吞噬
『ねぇ…つらいよ_私 ダメな子?』
「吶……好痛苦啊_我 很差勁嗎?」
wicked wicked dream
古怪的 古怪的 夢境
身勝手に差し出す薔薇一匁
肆意伸展的一朵薔薇
貴方は泣いた 私の所為だ
你流淚了 是因為我
不安に怖がる私を殺して
將不安地恐懼着的我殺害
私は泣いた 貴方の所為だ
我流淚了 是因為你
さぁさぁ跪いて我に降れよ
來啊來啊跪下吧向我臣服吧
つまらない 君は無い
無聊透頂 你不存在
価値も無いや
毫無價值啊
散々 過剰に満ちた赤に染まれよ
徹底地 沾染上那滿溢的紅吧
戻れない 私は
無法回頭 我
無様に見えるか?
很狼狽吧?
あぁ 全部が意味を捨て去り
啊啊 這一切將意義捨棄
守り抜いた薔薇は
被守護的薔薇
深い 森に 眠るの
在幽深的 森林中 沉睡
誰か、ねぇ…教えて_
誰來,餵……告訴我__
この荊棘はいつか解けるの?
這些荊棘何時才會解除?
身勝手に差し出す薔薇一匁
肆意伸展的一朵薔薇
貴方は泣いた 私の所為だ
你流淚了 是因為我
不安に怖がる私を殺して
將不安恐懼的我殺害
私は泣いた
我流淚了
貴方の所為だ
是因為你
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯取自B站評論區。