花寄女子寮自我介紹歌
跳至導覽
跳至搜尋
演唱 | 鹿乃/野野宮ののの/花丸晴琉/小東人魚 |
作曲 | Last Note. |
作詞 | Last Note. |
編曲 | RD-Sounds(凋葉棕) |
《花寄女子寮自我介紹歌》(日語:自己紹介の歌)是花寄女子寮成員的自我介紹歌,由花寄女子寮的四位成員分別演唱。
簡介
花寄女子宿舍成員各自的自我介紹歌,也是花寄的首個原創曲,由Last Note.作詞作曲。每個人的歌曲分別介紹了每個成員的性格和特點。
歌曲
- 鹿乃Ver.
寬屏模式顯示視頻
- 野野宮のののVer.
寬屏模式顯示視頻
- 花丸晴琉Ver.
寬屏模式顯示視頻
- 小東人魚Ver.
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞、作曲:Last Note. 編曲:RD-Sounds(凋葉棕)
鹿乃
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ねぇ、はじめまして
初次見面,你好呀
自己紹介の歌歌うよ
我來唱一首自我介紹歌
“鹿乃です!
「我叫鹿乃
苗字……?あるんだけど、BANされる単語だから内緒なの……”
姓氏……?雖然有,但是因為會被BAN所以我不能說……」
威厳がない?それは言わないで
沒有威嚴?請不要那麼說
最上級生なのに一番背が低い
我雖然年級最高但個子最矮
背伸びをしても全然足りないし
就算踮起腳尖也完全不夠
でもヒール履いたら必死に見えちゃうし?
但是穿了高跟又會顯得太拼命?
『マイペース』性格だけならいいんだけど
如果只是性格「My Pace」也就算了
成長は『ハイペース』が望ましい
可是長身體還是希望「High Pace」
機械音痴でアナログ人間なんだけど
是個不會用電子設備的原始人
“身長の伸ばし方”でググる日々
但是每天都在搜索「如何長高」
こんな私ですが どうぞよろしくね
我就是這樣的人 請多多指教
好きなメニューは……
喜歡吃的東西是……
オムライス!
蛋包飯!
世界中に響けファンファーレ
號角的樂聲響徹世界吧!
今日の出会いはきっとハッピー
今天的相遇一定會Happy
偶然とかいう言葉じゃ片づけたくない “尊( )い”
我不想簡單歸結為偶然 而是「珍貴」
どうかな?これをきっかけに知ってくれたらちょっとラッキー
怎麼樣?如果你因為這首歌認識了我還真是有點Lucky
ねぇ、ここから始まる物語を見ていて
來,見證從這裡開始的故事吧
“とんでもない方向音痴で、歩き出したら大抵目的地の逆方向だったり。
「完全分不清東南西北,基本上都是朝著目的地的相反方向出發。
スマホで地図の見方も実はわからないし。
其實也不懂得怎麼用智慧型手機看地圖。
もう誰かに手を引っ張ってもらわないとだめ……かも”
也許必須要讓別人拉著我走路……才行」
幸薄い パワースポットを巡っても
缺乏運氣 就算跑遍幸運能量點
不運な事ばっかり舞い降りる
也總會碰到一些倒霉事
前世の私はどんだけ悪さをしてたのか?
我上輩子到底做了多少壞事?
神様そろそろお許しを
老天爺快原諒我吧
そんな私ですが この世で一番
我就是這樣的人 在這個世界上
苦手なものは……
我最討厭的……
注射!
是打針!
自己紹介お届けしてます 歌にしちゃえばやっぱキャッチー
給大家送上自我介紹 寫成一首歌果然更Catchy
内容が入ってこない?リピートしてよ “もういっちょ!”
內容記不住?麻煩重複播放「繼續聽!」
いきなり全力投球 でもこれからだってルーキー
一上來就全速投球 但我今後還是Rookie
さぁ、私も知らない私のこと見つけて
來,發現連我都不知道的我吧
“後輩たちに私のいいところを言ってもらえるコーナー!どうぞ!”
「現在是學妹們誇獎我的環節!請發言!」
“小さくて場所をとらへん!”
「身材小小的不占地方!」
“ミニサイズなのに中味ぎっしり!”
「尺寸迷你但是很有內涵!」
“うんと、えっと……!あ、ちび!”
「嗯,這個……!啊,很矮!」
“待って~、悪口コーナーになってる!?”
「等等~,怎麼變成說壞話環節了!?」
世界中に響けファンファーレ
號角的樂聲響徹世界吧
今日の出会いはきっとハッピー
今天相遇一定會Happy
偶然とかいう言葉じゃ片づけたくない “尊( )い”
我不想簡單歸結為偶然 而是「珍貴」
どうかな?これをきっかけに知ってくれたらちょっとラッキー
怎麼樣?如果你因為這首歌認識了我還真是有點Lucky
ねぇ、ここから始まる物語を一緒に
來,一起見證從這裡開始的故事吧
Nice to meet you!また明日かな?
Nice to meet you!明天再見吧?
Nice to meet you!笑顔でまたね
Nice to meet you!帶著笑容再見吧
Nice to meet you!これがスタート
Nice to meet you!這就是起點
Nice to meet you!仲良くなりたい!
Nice to meet you!我想和你做朋友!
“ねぇねぇ、仲良し……する?”
「那個,我們……做朋友吧?」
じゃん!
鏘!
野野宮ののの
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ねえ、はじめまして
初次見面,你好呀
自己紹介の歌 歌うよ
我來唱一首自我介紹歌
野々宫のののです。
「我叫野野宮ののの。
の↑の↓のじゃないよ、の↓の↑の↑だよ!わ-い!!
不是の↑の↓の↓,是の↓の↑の↑哦!耶--!!」
なんでやろ?料理が大好きやのに作つたら何でもかんでも
為什麼啊?我特別喜歡做飯
ホンマにびつくりするぐらいにはマズい
但不管做什麼都難吃到令人震驚
アルバイトで面接のときにキツチン担当言われたはずやん?
面試兼職的時候對方讓我負責廚房了啊?
絶対絶対絶対絶対間違いない!!
絕對絕對絕對絕對沒聽錯!!
あれこれと理由を無理失理つけられて
但是他們總是用各種各樣的理由搪塞我
私はキッチン入られへん!
不讓我進廚房!
つまみ食いが出来へんようになったから
沒辦法偷吃了
お腹がペコペコ瘦せたかも?
我可能都餓瘦了?
こんな私ですが どうぞよろしくね
我就是這樣的人 請多多指教
好きなメニューは⋯⋯
喜歡吃的東西是……
お肉~!
肉~
世界中に響けファンファーレ
號角的樂聲響徹世界吧!
今日の出会いはきつとハッピー
今天的相遇一定會Happy
偶然とかいう言葉じゃ片づけたくない”尊い “(てぇてぇ)
我不想簡單歸結為偶然 而是「珍貴」
どうかな?これをきっかけに知ってくれたらちょっとラツキー
怎麼樣?如果你因為這首歌認識了我還真是有點Lucky
ねぇ、ここから始まる物語を見ていて
來,見證從這裡開始的故事吧
ゲームに夢中になると 全然眠くならへんくつて ず-つと遊んじやうねんな~。
「一旦沉迷於遊戲就完全不會困 所以會一直玩下去~。
今日もゲームで悪い奴を ボツココのギッタギクにするで〜!!!
今天也要在遊戲裡把壞蛋打個鼻青臉腫~!!!
よつしゃ、気合い入れていくか!ほな2番いくで-!
好嘞,打起精神來!開始第二段啦--!」
怖いの苦手ホラ-で絶叫
膽子很小 看恐怖片會尖叫
女子なら可愛く叫びたい
作為女孩子想要叫得更可愛一點
ぎや---!とかじゃなくて、なんていうかその…
啊----!不應該是這種,怎麼說呢……
可愛い感じできやっ☆的な?
應該很可愛的呀☆的一聲?
こんな私ですが この世で一番
我就是這樣的人 在這個世界上
苦手なものは⋯⋯
我最討厭的……
おばけとか……
是妖怪之類的……
自己紹介お届けしてます 歌にしちゃえばやっぱキャッチー
給大家送上自我介紹 寫成一首歌果然更Catchy
内容が入ってこない?リピートしてよ“なっなつ?”
內容記不住?麻煩重複播放「繼續聽!」
いきなり全力投球 でもこれからだってルーキー
一上來就全速投球 但我今後還是Rookie
さぁ、私も知らない私のこと見つけて
來,發現連我都不知道的我吧
“接客やから頑張って関西弁抑えてんねんけど、どうやろ?”
「因為要接待客人所以我很努力不說關西腔了,感覺咋樣啊?」
“まあまあ、 できてるんとちゃう?”
「還成啊,我覺得還不賴」
“なんでやねん! どないやねん!”
「憑啥呀!整啥呢!」
“たこ焼き食べたくなつてきたでやんす……”
「我想吃章魚燒了……」
“ちよつとみんなエセ関西弁にも程があるで!てか最後なんかちゃうし!”
「你們別再說冒牌關西腔了!而且最後那個不太對啊!」
世界中に響けファンファーレ
號角的樂聲響徹世界吧
今日の出会いはきつとハッピー
今天相遇一定會Happy
偶然とかいう言葉じゃ片づけたくない”尊い “(てぇてぇ)
我不想簡單歸結為偶然 而是「珍貴」
どうかな?これをきっかけに知ってくれたらちょっとラツキー
怎麼樣?如果你因為這首歌認識了我還真是有點Lucky
ねぇ、ここから始まる物語を見ていて
來,一起見證從這裡開始的故事吧
Nice to meet you!また明日かな?
Nice to meet you!明天再見吧?
Nice to meet you!笑顔でまたね
Nice to meet you!帶著笑容再見吧
Nice to meet you!これかスタート
Nice to meet you!這就是起點
Nice to meet you!仲良くなりたい!
Nice to meet you!我想和你做朋友!
最後まで聴いてくれて ありがとう!またな〜!
「感謝大家聽到最後!再見~!」
じゃん!
鏘!
花丸晴琉
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ねえ、初めまして
初次見面,你好呀
自己紹介の歌歌うよ
我來唱一首自我介紹歌
“花丸はれるです!
「我叫花丸晴琉!
今日も元気に花丸印!行っくよー!”
今天的活力也可以得一顆小紅花!開始嘍——!」
前向きでいつもハイテンション
我是個積極向上還總是興致昂揚
ちっとも黙ってられない系女子です
沒有一刻能安靜得下來的女孩
テレビをつけて感動的なシーンだと
打開電視一看到感人場面
あ~っという間にあれ?号泣
轉眼之間 咦?就開始大哭
でも聞いて!泣き虫なんて認めません
但是聽我說!說我愛哭鬼我可不同意
想像力が豊かなの!
我只是想像力豐富!
ポジティブさと記憶力には自信あり
在樂觀程度和記憶力上我可有自信了
漢字が読めないのはご愛敬?
不會讀漢字就原諒我吧?
こんな私ですが どうぞよろしくね!
我就是這樣的人 請多多指教
好きなメニューは……
喜歡吃的東西是……
ハンバーグ!
漢堡肉!
世界中に響けファンファーレ
號角的樂聲響徹世界吧
今日の出会いはきっとハッピー
今天的相遇一定會Happy
偶然とかいう言葉じゃ片づけたくない“尊( )い”
我不想簡單歸結為偶然 而是「珍貴」
どうかな?これをきっかけに知ってくれたらちょっとラッキー
怎麼樣?如果你因為這首歌認識了我還真是有點Lucky
ねぇ、ここから始まる物語を見ていて
來,見證從這裡開始的故事吧
“突然ですが、ここでクイズです。
「雖然很突然,但現在我要給大家出題。
じャじャん!私の飼っているペットの名前はなんでしょうか?
鏘鏘!我養的寵物叫什麼名字?
……あれっ、そんな情報、出てきてなかった?
……咦?沒有出現過這個信息嗎?
……それじゃ二番です、どうぞ-!”
……那就進入第二段,請聽——!」
犬っぽいとか言われがちだけど
經常被人說像小狗
どこからどう見たつて猫でしょう?
經但是怎麼看都應該是貓吧?
気ままで高貴でシッポは全然振らないし
又隨性又高貴也絕不會搖尾巴討人歡心
生まれてこの方甘えてない
本人生來就不輕易低頭!
そんな私ですが この世で一番
我就是這樣的人 在這個世界上
苦手なものは……
我最討厭的……
ネギまみれ!
是放太多蔥!
自己紹介お届けしてます 歌にしちゃえばやっぱキャッチー
給大家送上自我介紹 寫成一首歌果然更Catchy
内容が入ってこない?リピートしてよ“もっと!”
內容記不住?麻煩重複播放「繼續聽!」
いきなり全力投球 でもこれからだってルーキー
一上來就全速投球 但我今後還是Rookie
さぁ、私も知らない私の事見つけて
來,發現連我都不知道的我吧
“ここで、花寄女子寮のみんなに、
「現在,請花寄女生宿舍的各位告訴我,
私の第一印象を教えてもらいます!それじゃ順番に……”
對我的第一印象!那麼按順序來……」
“ず~っと喋って笑ってるから、よう疲れへんな~っていうのんかな~”
「一直有說有笑,讓人感嘆居然不會累啊~」
“はいはいはーい!えっと、ひとなは……”
「我來我來!嗯,我覺得……」
“えっとねえっとね、マルチーズ、トイプードル、チワワ…”
「讓我想想,馬爾他犬、玩具貴賓犬、吉娃娃……」
“順番だってばぁ!?”
「都說了按順序來!?」
世界中に響けファンファーレ
號角的樂聲響徹世界吧
今日の出会いはきっとハッピー
今天相遇一定會Happy
偶然とかいう言葉じゃ片付けたくない “尊( )い”
我不想簡單歸結為偶然 而是「珍貴」
どうかな?これをきっかけに知ってくれたらちょっとラッキー
怎麼樣?如果你因為這首歌認識了我還真是有點Lucky
ねぇ、ここから始まる物語を一緒に
來,一起見證從這裡開始的故事吧
Nice to meet you!また明日かな?
Nice to meet you!明天再見吧?
Nice to meet you!笑顔でまたね!
Nice to meet you!帶著笑容再見吧
Nice to meet you!これがスタート!
Nice to meet you!這就是起點
Nice to meet you!仲良くなりたい!
Nice to meet you!我想和你做朋友!
“それじゃあ3番行ってみよ~!あれ?終わり?”
「那就開始第三段吧~!咦?已經結束了?」
じゃん!
鏘!
小東人魚
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ねえ、はじめまして
初次見面,你好呀
自己紹介の歌歌うよ
我來唱一首自我介紹歌
“よろよろ~!小東ひとなです!
「大家好呀~!我叫小東人魚!
1107(ひとな)って覚えてね”
記住是1107就好啦」
認めましょう、確かに泳げない
還是承認吧,我確實不會游泳
プールサイドでステンと転びがち
還容易在泳池邊摔跤
足遅すぎで計測不能だし
跑步慢到沒法計時
ボールを投げてみたら⋯⋯やばっ
試著扔一下球……糟了
でも聞いて!自分で言うのはなんだけれと
但是聽我說!雖然這話自己說起來有點難為情
本当はね、運動神経あるんだよ?
但其實,我是有運動細胞的哦?
っていうか そもそも時代かひとなに着いてきてない だけでしょ~!?
說到底只是這個時代沒能跟上我的步伐~!?
こんな私ですが どうぞよろしくね
我就是這樣的人 請多多指教
好きなメニューは⋯⋯
喜歡吃的東西是……
ポテト!
土豆!
世界中に響けファンファーレ
號角的樂聲響徹世界吧!
今日の出会いはきつとハッピー
今天的相遇一定會Happy
偶然とかいう言葉じゃ片づけたくない“尊( )い”
我不想簡單歸結為偶然 而是「珍貴」
どうかな?これをきっかけに知ってくれたらちょっとラツキー
怎麼樣?如果你因為這首歌認識了我還真是有點Lucky
ねぇ、ここから始まる 物語を 見ていて
來,見證從這裡開始的故事吧
“ひとなって名前の由来、人魚姫から来てるのに実は泳げないって⋯⋯キャラぶれぶれ?
「人魚這個名字取自小美人魚,但其實不會游泳……人設要崩?
でも、逆にギャップかな?むしろチャームポイント!?
但是,說不定是反差萌呢?但不如說是魅力所在!?
⋯⋯えっ、二番始まるって?聞いてなかったなっ!?”
……什麼,第二段要開始了?沒有聽到(我說的話)吧!?」
恋をした経験ないけどギャルゲーで
雖然沒有談過戀愛
恋愛マスターみたいな顔してる
但在戀愛遊戲裡就是一副戀愛大師的樣子
攻略サイトをガン見でべストを選ぶのに
明明需要死死盯著攻略網站來選擇最佳選項
経験豊富な女ぶる
卻假裝經驗豐富
こんな私ですが この世で一番
我就是這樣的人 在這個世界上
苦手なものは⋯⋯
我最討厭的……
辛いもの!
是辣的東西!
自己紹介お届けしてます 歌にしちゃえばやっぱキャッチー
給大家送上自我介紹 寫成一首歌果然更Catchy
内容が入ってこない?リピートしてよ“れっつご~!”
內容記不住?麻煩重複播放「繼續聽!」
いきなり全力投球 でもこれからだってルーキー
一上來就全速投球 但我今後還是Rookie
さぁ、私も知らない私のこと見つけて
來,發現連我都不知道的我吧
“せっかく4人集まったし、なんかみんなでキャッキャゥフフしたい⋯!”
「難得四個人都到齊了,想和大家一起聊好玩的事……!」
“ふんふん!やろう!気合い入れる!!”
「嗯嗯!好啊!我會打起精神的!」
“じゃあコーヒー淹れてくるわ~”
「我來我來!嗯,我覺得……」
“鹿乃もちょっと探り入れてくるね?”
「我會刨根問底的哦?」
“なんの!?え!?”
「問什麼!?咦!?」
世界中に響けファンファーレ
號角的樂聲響徹世界吧
今日の出会いはきつとハッピー
今天相遇一定會Happy
偶然とかいう言葉じゃ片づけたくない“尊( )い”
我不想簡單歸結為偶然 而是「珍貴」
どうかな?これをきっかけに知ってくれたらちょっとラツキー
怎麼樣?如果你因為這首歌認識了我還真是有點Lucky
ねぇ、ここから始まる物語を一緒に
來,一起見證從這裡開始的故事吧
Nice to meet you!また明日かな?
Nice to meet you!明天再見吧?
Nice to meet you!笑顔でまたね
Nice to meet you!帶著笑容再見吧
Nice to meet you!これかスタート
Nice to meet you!這就是起點
Nice to meet you!仲良くなりたい!
Nice to meet you!我想和你做朋友!
“ではでは、これからひとなの事 よろしくぅ!”
「那麼,從今天開始,就請大家多多關照人魚啦!」
じゃん!
鏘!
其他
外部連結
|