神曲
跳至導覽
跳至搜尋
本文介紹的是R Sound Design創作的VOCALOID歌曲。
本曲目已進入傳說
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
映像 by R Sound Design |
歌曲名稱 |
神曲 |
於2018年5月16日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至Youtube,再生數為 -- 2020年8月11日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
R Sound Design |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | あーそっちかーよろしくお願いします!
啊—是那樣嗎— 請大家多多指教! |
” |
——R Sound Design |
《神曲》是R Sound Design於2018年5月16日投稿至niconico和Youtube,後其本人於2020年8月11日投稿至bilibili的VOCALOID日文歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《絶景魔法》和《Delights》中。
另有R Sound Design演唱的本家翻唱,收錄於R Sound Design的專輯《Replica》中。
歌曲
詞·曲·映像 | R Sound Design |
歌 | 初音未來 |
VOCALOID版
寬屏模式顯示視頻
本家翻唱版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:凊音永遠[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
下らない日々を追い越して
越過枯燥無趣的日子
柔らかい午後とキミの笑顔で
邂逅柔和的午後和你的笑顏
唐突にかかる赫の魔法に
悄無防備的刻下赤色的魔法
ボクの理性が崩れてく
讓我的理性漸漸分崩離析
憂鬱な日々を抜け出して
從憂鬱的日子裡抽身
眠らない星とキミの呪文( )で
聆聽未眠的星辰和你的話語
夜空に放つ蒼の魔法は
向星夜之空施下藍色的魔法
ボクの悪意を誘う
將我的惡意徒然牽引而出
「知らない世界を見せてよ」
「讓我見識不曾知曉的世界吧」
「二度と此処に戻れないよ?」
「那就再也無法回到此處了哦?」
「キミがいるならそれでも」
「若只要你在此處,即便如此 」
「それじゃ息を止めて…」
「那麼就屏住呼吸吧…」
最低なボクは堕天をなぞる
拙劣的我將墮天描摹
敬虔に咲く薔薇を摘んで
摘下那虔誠綻放的薔薇
触れた棘から歪な愛が流れてく
扭曲的愛從觸摸到的荊棘流淌而出
放縦に塗れ佇んでいた
揮灑放縱而佇立於此
引き返せないドアに触れる
觸摸已然無法歸返之門
そんな罪を抱えたままでいたいだけ
意圖懷抱罪業直至永遠 僅僅是有些痛苦罷了
何も無い日々を駆け抜けて
追逐毫無意義的日夜
寄る辺ない二人 声を重ねて
無依無靠的兩人將聲音交疊
遊星を包む皓の魔法は
將行星包圍環繞的皎潔魔法
吝嗇なボクを照らす
照耀了錙銖必較的我
「ねぇアンダルシア 南の島の最果てに何があるの?」
「吶,在安達盧西亞南邊的小島盡頭有什麼呢?」
「バイレを跳ねたらイビサの海で悪戯に泡を飲むの」
「若乘著舞蹈,就能在伊比薩島的海邊,惡作劇般的喝下泡沫嗎?」
「堕ちゆく世界を見せてよ」
「讓我見識墮入黑暗的世界吧」
「二度と元に戻れないよ?」
「那就再也無法恢復原狀了哦?」
「キミがいるからそれでも」
「若只要你與我同行,即便如此 」
二人瞳閉じる…
兩人即刻合上了雙眼…
最愛のキミが堕天をなぞる
至愛的你將墮天描摹
生まれたままの肌に触れて
撫摸著與生俱來的肌膚
咲いた傷から空虚な愛が溢れてく
空虛的愛從綻放的傷痕滿溢而出
泥濘の先に閉ざされていた
被囚困於泥濘的未來
一度潜ったドアを開ける
將一度匿藏的大門開啟
そんな罪を重ねたままでいたいだけ
意圖加劇罪業直至永遠 僅僅是有些痛苦罷了
「もう日が暮れるね」
「夕陽已近」
「…大丈夫」
「…沒關係的」
握る手を強めた
握緊交疊的手
出口の無い森の中
在沒有出路的森林之中
二人の火が消える
二人的火焰就這樣消逝
最悪な二人 堕天をなぞる
拙劣的你我將墮天描摹
絡まる闇に足を取られ
被錯綜纏繞的黑暗所絆驥
繋ぐ指から穢れた愛が侵してく
交錯的指尖被污穢不堪的愛侵犯
冥界の淵で凍てついていた
冥界的淵流亦凍結冰封
二度と開かないドアを潜る
潛入再也無法打開的大門
こんな罪を抱えたままで魔法が解ける
就這樣懷抱罪業直至永遠 魔法就這樣解開了
嗚呼
啊啊
|
注釋
- ↑ 中文翻譯取自網易雲音樂。