真是活不下去啊
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
生きられないな 真是活不下去啊 |
於2023年4月15日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音鈴 |
P主 |
ごめんなさいが言えなくて |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《生きられないな》是ごめんなさいが言えなくて於2023年4月15日投稿至niconico、YouTube、bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由鏡音鈴演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:風音Staky[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
いつも同じように
一直以來都一成不變
朝が来て今日を過ごす
早晨到來便度過了今天
やりたいことなんて
想做的事情什麼的
どこかに置いたままだ
一直丟在不知什麼地方
虚しくて生きていけないな
太過空虛真是活不下去啊
ノートをぐしゃぐしゃにしても
即使把筆記揉得亂七八糟
空っぽが埋まらないままで
這空洞也依舊得不到填補
気持ちが落ち着かないんだ
心情也始終無法平靜下來
吐き出せないまま
一直無法對誰傾吐
いつも同じように
一直以來都一成不變
夜が来て今日が終わる
夜晚到來今天就結束了
自分の気持ちすら
就連自己的心情也
わからずに過ごしてる
一無所知地虛度着光陰
悲しくて生きられないな
太過悲傷真是活不下去啊
心を塗りつぶしたって
就算把整個心都塗上顏色
自分を誤魔化せもせずに
也沒辦法把自己矇騙過去
気持ちが片付かないんだ
亂糟糟的心情也整理不清
どこか足りなくて生きづらいな
心裏總有些空落落的真是難活啊
世界が曖昧に見える
整個世界看起來一片模糊
誰かが出来ることだから
因為有誰能夠做到某件事
貴方にもできるの、だとか
就說「你也能夠做到」什麼的
それはほんと?
真的是這樣嗎?
虚しくて生きていけないな
太過空虛真是活不下去啊
心をぐしゃぐしゃにしてる
自己的心也搞得亂七八糟
何もかも息苦しくて
無論怎樣都感覺喘不過氣
それでも空は変わらずに
即便如此天空也一成不變
悲しくて生きられないな
太過悲傷真是活不下去啊
世界はどれだけリアルで
這個世界是多麼的現實啊
夕日はこんなに綺麗で
天邊的夕陽是如此的美麗
言葉はどんなに無力で
我的話語又是多麼的無力
それもそうか僕は、僕だけは
確實也是啊我一直,只有我一直
何も変われずに生きてる
什麼都無法改變地生活着
夕日は何も言わないで
夕陽只是一句話也不說地
沈んで、そして夜が来て
漸漸沉沒,然後夜晚隨之降臨
今日は終わり
今天就結束了
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉自bilibili評論區。