置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">夢と色でできている</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
夢と色でできている
File:由夢想與色彩編織而成 Album.jpg
演唱 佐咲紗花
作詞 堀江晶太
作曲 堀江晶太
編曲 堀江晶太
收錄專輯
主題曲單曲《夢と色でできている OP/ED/挿入歌 マキシシングル

夢と色でできている》是feng發行的遊戲《由夢想與色彩編織而成》的主題曲OP,由佐咲紗花演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

世界はかつて僕等だけで
世界曾是只屬於我們的天地
叶わない夢なんてなかったね
無論什麼夢想都能實現
長い時間の その何処かで
在漫長時光中的某個角落
色褪せて忘れたもの これから会いに行こう
被遺忘的褪色的寶物 現在就去與它重逢
きっと僕等は変わってない
想必我們都並沒有改變
ほら、その仕草と笑い方
你看,那一如既往的姿勢和笑容
大人びても 涙を知っても
即便長成大人模樣 體會過淚水的滋味
君はちゃんと君だ また会えたね
你也仍是當初的那個你 我們又見面了
ひとつまたひとつ 手繰り寄せて
一隻手又一隻手緊緊相牽
繋ぐたび色づいて
此刻世界綻放出色彩
届かなかった手も やり直すんだ
曾遙不可及的那隻手 也要重新緊握
いま僕等はまた始まった
如今我們迎來了新的起點
明日君を連れ去って
明天就要帶你一起
思い出さえ連れ去って
連同過去的回憶一起
夢の先を見に行こう
出發去看那夢想的前方
待ってるさ 僕等のこと ずっと
它在等待着我們,一直在等待着我們
Our Times made of dreams and colors.
我們的時光由夢想與色彩編織而成
形のない 想いだって
即便是那無形的信念
あの日を救うはずって
也定能拯救那一日的我們
信じてる ねえ信じてる
如此堅信着,就是如此堅信着
言えなかった言葉も
將那未能說出的話語
知らなかった気持ちも
和那未曾知曉的心意
全部連れて行こう
全部帶上一起出發
響き合って止まないような
走向那交相迴響永不落幕的
これからの僕等が出会う旅に
與未來的我們相遇的旅途
そして僕等は辿り着く
於是我們終於抵達
置き去りにしてしまった約束に
曾被我們拋之腦後的約定中的那個地方
秘密の場所 お揃いの音色
秘密的地點 集齊的音色
ここにちゃんとあって まだ続いてる
仍然如約定般靜靜守候在這裡
ひとつまたひとつ 重ね合って
一層又一層思念緊緊重疊
始まりの意味を知る
知曉了起點的意義所在
「悲しみさえもきっと合言葉」って
「即便悲傷也能成為我們的口號」
やっと笑う日を僕ら目指してた
將終將綻放笑容的那天作為我們的目標
明日君を連れ去って
明天就要帶你一起
思い出さえ連れ去って
連同過去的回憶一起
夢の先を見に行こう
出發去看那夢想的前方
待ってるさ 僕等だけを ずっと
它在等待着我們,一直在等待着我們
Our Times made of dreams and colors.
我們的時光由夢想與色彩編織而成
欠けてまた呼び合った
就算分開也會相互呼喚
ちゃんと聞こえたよ 届いたよ
清楚地聽到了 順利地傳達了
ねえ 信じてた ずっと
是的,一直如此堅信着
誰も知らない日々で僕ら 優しさ掛け違えて
在無人知曉的日子裡 我們的珍重走向分歧
たからもの 抱いて はぐれた
懷揣各自的寶物踏上殊途
例えば君は嘘で 僕は痛みで 守ってたんだね
如你用着謊言 又如我用着苦痛 守護着各自的道路
握りしめたせいで でこぼこなんだよ 僕等に似て
可攥得越緊 越是狼狽不堪 正如我們自己這般
明日君を連れ去って
明天就要帶你一起
思い出さえ連れ去って
連同過去的回憶一起
夢の先を見に行こう
出發去看那夢想的前方
待ってるさ 僕等のこと ずっと
它在等待着我們,一直在等待着我們
Our Times made of dreams and colors.
我們的時光由夢想與色彩編織而成
形のない 想いだって
即便是那無形的信念
明日を救うはずって
也定能拯救明天的我們
信じてる ねえ信じてる
如此堅信着,就是如此堅信着
言えなかった言葉も
將那未能說出的話語
知らなかった気持ちも
和那未曾知曉的心意
全部連れて行こう
全部帶上一起出發
響き合って止まないような
走向那交相迴響永不落幕的
呆れるくらい愛しい旅に
令人無以言表般珍愛的旅途
ああ 僕はやっぱり 君が大好きだ
啊 果然我最喜歡的就是你