涅墨西斯的枪口
Illustration by 壱加 |
歌曲名称 |
ネメシスの铳口 涅墨西斯的枪口/复仇的枪口 |
2014年8月8日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
悪ノP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《ネメシスの銃口》是mothy(悪ノP)于2014年8月8日投稿至Niconico和YouTube的VOCALOID现代物语风歌曲,由GUMI演唱,对应《七つの大罪シリーズ》系列中的“愤怒”。收录于《七つの罪と罰 / mothy 悪ノP feat.鏡音リン、鏡音レン》
终于填了一个巨坑。挺会吊胃口的嘛。
剧情:在法官加莱利安·马隆20岁生日时“Ma”与加莱利安·马隆共进晚餐并点了酒,结果酒量不好的加莱利安喝醉了。在“Ma”把加莱利安抬回旅馆后加莱利安酒后推了“Ma”,“Ma”最后怀孕生下并遗弃涅墨西斯·首藤。莱维亚身败名裂啊。而后涅墨西斯加入少年犯罪组织ゼウス。ゼウス接到了上泰坦尼斯号抢劫金条的任务,但在任务过程中发生意外,涅墨西斯为了保护同伴用章鱼制造了船难,导致马隆的妻子米拉·马隆和女儿米歇尔·马隆的死亡。半年后ゼウス成员全部被捕,涅墨西斯被加莱利安的管家布鲁诺单独带出拘留所后余下的组织成员全部被加莱利安下令杀死在拘留所。之后涅莫西斯被作为暗杀者培养并被强迫为“圣诞老人”工作。加上因为加莱利安作为犯罪组织头目“圣诞老人”命令,涅墨西斯杀死自己的男友。因为杀害大量民众,将军托尼·奥斯丁遭到审问,收下贿赂的加莱利安被民众发觉在裁判时渎职。民众反抗发展成内乱。最终,加莱利安在自己的房间里被涅墨西斯·首藤枪杀。
歌曲
此作出现之前,经常有人把《最后的左轮手枪》当做“愤怒”。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
ネメシスの銃口
作词:mothy
作曲:mothy
编曲:mothy
呗:GUMI
罪深き男よ
罪孽深重的男人啊
さあ、懺悔なさい
「来,忏悔吧」
ねえ母さん 私ね 今
呐妈妈 我啊 现在
人に銃口を向けているの
正把枪口对著别人
たくさんの人を陥れて
他是个陷害了无数的人
私腹を肥やした悪い奴よ
以此来中饱私囊的坏家伙喔
この男のために私は
为了这个男人
愛した人さえその手にかけた
我甚至亲手杀死了心爱的人
次に自分自身も撃ったけれど
接著还饮弹自尽了
死ぬことはできなかった
最后却没有死成
復讐の時は来たれり
复仇的时候到来了
さあ、懺悔なさい
来,忏悔吧
Hello and good-bye『Mr.Pere Noel』
你好 再见 “圣诞老人”
家にも火を付けたわ どちらか選びなさい
我在你家中也点了火 请选择吧
眉间を撃ち抜かれるか
是要我射穿你的眉间呢
この業火の中 燃え尽きるかを
还是要在这业火之中 燃烧成灰呢
ねえ母さん どんな悪党にも
呐妈妈 不论是怎样的恶徒
贖罪のチャンスは与えるべきでしょ?
都应该给他们赎罪的机会吧?
だからね私 彼にこう言ったの
所以啊我 对他这么说了
「あなたの財產を手放しなさい」
「请放弃你的财产吧」
「全てを奪った人に返せば」
「把一切都还给被抢走的人那里」
「命だけなら助けてあげる」
「这样我还能饶你一命」
彼は答えた
他回答道
「私の財產」
「我的财产」
「貴様なんぞには 決して渡さない」
「绝不会交给 你这种家伙」
どうしようもないクズね
真是个无可救药的渣滓啊
やっぱり懺悔なさい
果然还是请你忏悔吧
Hello and good-bye『Master Of The Court』
你好 再见 “法庭之主”
欲に溺れきった悪徳裁判官
沉溺于欲望的罪恶法官
人々と私の怒りをその身に浴びて
身负著人们与我的怒火
眠りなさい
永眠吧
ねえ母さん あなたは私を
呐妈妈 你单凭自己一个女子
女手一つで育ててくれた
将我一手抚养长大
生まれたのは森の廃屋
我诞生在森林里的破房之中
父の顏などしらなかった
从来都不知道父亲长什么样
ねえ母さん 父さんはもう
呐妈妈 爸爸已经
駄目みたいだよ 狂っているわ
无可救药了啊 已经疯掉了啊
人形を義姉さんだと思い込んでいる
深信著那个人偶是我的义姐
あの人はもうとっくに
那个人早就在很久以前
暗い海底 沈んでいった
沉入了 昏暗的海底
もう娘は
女儿明明
この私
只有我
一人だけなのに
一个人而已啊
ねえ父さん 私を見てよ
呐爸爸 看看我吧
私の事も
请你也
見てよ
看著我啊
Hello and good-bye...good-bye 『My Father』
你好 再见……再见 “我的父亲”
殺し屋の元締 悪徳裁判官
杀手的首领 罪恶的法官
ねえ母さん どうしてあなたはこんな人を
呐妈妈 为什么你会爱上
愛したの?
这种人呢?
これで本当に總わりよ
这样一来就真的要结束了
全てを最後にしましょう
给一切都画上句号吧
罪深き悪の物語よ
这罪孽深重的罪恶故事啊
さようなら
永别了
(さようなら)
(永别了)
(愛しい人)
(我所爱的人)
(憎んだ人)
(我所恨的人)
(罪深き男よ)
(罪孽深重的男人啊)
(さあ、懺悔なさい)
(来,忏悔吧)
|
|