活在當下
跳至導覽
跳至搜尋
關於本曲的同名單曲,請見「活在當下(單曲)」。 |
---|
カルペ・ディエム | |
演唱 | Liyuu |
作詞 | 児玉雨子 |
作曲 | JUVENILE |
編曲 | JUVENILE |
收錄唱片 | |
《カルペ・ディエム》 |
《カルペ・ディエム》是動畫《我立於百萬生命之上》的片尾曲,由Liyuu演唱,收錄於Liyuu第二張單曲《カルペ・ディエム》中,於2020年11月25日發售。
2020年10月30日,本曲MV於YouTube Lantis Channel公開。
簡介
歌曲
- MV
寬屏模式顯示視頻
- 動畫第10話ED版MV
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞:児玉雨子 作曲・編曲:JUVENILE
翻譯:Canary1993
キラキラ この世界で
在閃閃發光的這個世界上
いま いま 時を抱え
現在 現在 懷抱著時間
キラキラ この世界で
在閃閃發光的這個世界上
いま いま いま
現在 現在 現在
どうしたらつよくなれるのかな
該怎麼做才能夠變得強大呢
いつも迷ってしまう理由は
總是變得迷茫的原因
ねぇ いま いま いま
吶 現在 現在 現在
思い出ばかり光ってるから?
是由於只有回憶在發光嗎?
君や誰かになれたらいいな
如果能變成你或者其他人就好了
青空の果てで踊る鳥も
在藍天盡頭舞蹈的鳥
ねぇ いま いま いま
吶 現在 現在 現在
同じようにそう願ってるかな
是否也有著同樣的心願呢
たくさんの「もしも」すべて叶えても
很多的「如果」就算全部實現
それはきっと私じゃないよ
那一定不是我
たとえば 君の夢や私の名前を
例如 把你的夢想或我的名字
時計の針で渚に書けば
用時鐘的指針寫在海灘上
消えちゃうけれど
雖然會消失不見
それでも 一度きりの私でいたいよ
即使如此 也想作為僅此一次的自己
答え合わせのできない未来
無法統一答案的未來
君となら!
如果和你的話!
キラキラ この世界で
在閃閃發光的這個世界上
いま いま 時を抱え
現在 現在 懷抱著時間
キラキラ この世界で
在閃閃發光的這個世界上
いま いま いま
現在 現在 現在
何も持たず生まれ 何度目かのバースデー
身無一物地降生 第幾次的生日
「私、誰?」答え 宙吊りされたままで
「我,是誰?」回答依然沒有確定
はなればなれ もう帰れないんだね
各奔東西 已經回不去了呢
埃かぶった原風景
蓋滿塵埃的原來風景
朝昼夜 回る Tick tock
從早到晚旋轉著 Tick tock
潮風で君の希望 枯らしてしまわないよう
為了不讓你的希望 被海風所吹乾
朝昼夜 回る Tick tock
從早到晚旋轉著 Tick tock
今日を摘みとれ
把今日摘下
永遠に生きられたらいいけれど
若能活到永遠就好了
それよりも ねぇ 話をしよう
比起那個 吶 來聊天吧
いつかは 君の そして私のことばも
總有一天 你的 然後我的話都會
足跡のない渚の砂へ
逐漸破碎
砕かれてゆく
變成沒有腳印的海邊砂子
それでも 一度きりの私で誓うよ
就算如此 也要以僅此一次的自己發誓
君が忘れた約束だって
即使是被你忘卻的約定
守らせて!
也要守護!
運命 どんな姿?
命運 是怎樣的?
いま いま いま
現在 現在 現在
いつかは 君の そして私のことばも
總有一天 你的 然後我的話都會
足跡のない渚の砂へ
逐漸破碎
砕かれてゆく
變成沒有腳印的海邊砂子
それでも 一度きりの私でいたいよ
就算如此 也要以僅此一次的自己發誓
君が忘れた約束だって
即使是被你忘卻的約定
守らせて!
也要守護!
キラキラ この世界で
在閃閃發光的這個世界上
いま いま 時を抱え
現在 現在 懷抱著時間
|