置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Reply

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
粉色大猛字.png
猛汉百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。猛汉百科祝您在本站度过愉快的时光。
Reply
Liyuu ballad.jpg
演唱 Liyuu
作词 宮嶋淳子
作曲 amazuti
编曲 amazuti
收录专辑
Fo(u)r YuU

Reply》是Liyuu第一张专辑《Fo(u)r YuU》中的歌曲,于2022年2月9日发售。

2022年1月22日,本曲MV公开,主题为“BALLADE”。

简介

歌曲

MV
宽屏模式显示视频

歌词

Commons-emblem-success.svg 该歌词已还原BK

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

作詞:宮嶋淳子 作曲・編曲:amazuti
翻译:Irin依凛
見つめてた手のひら
一直注视着的手掌中
きらきらと夢は輝いて
闪亮的梦想 熠熠生辉
いつかきっと叶うはず
“总有一天一定会实现的”
疑いもせずに信じた幼い日
小时候 我如此深信不疑
時は流れてあきらめを知るの
时光流逝,我知道了何为放弃
願いごと 飛び立った大空の
但也仍记得那些
青さも覚えてる
在蓝天下飞翔的心愿
いまも本当はこわくて
现在其实也很害怕啊
いつも泣いてばっかだよ
也经常哭个不停
それでも夢中で駆け抜けてく
即便如此,还是不顾一切地追逐梦想
君がそっと放った声が
你对我说过的那些话语
わたしに勇気くれるの
给予了我莫大的勇气
うまくはまだ言えないけれど
虽然感觉有些难以言表
頑張るよ 見ていてね
但我会努力的,请好好看着我吧
新しいひかりを
想要发现一束新的光芒
見つけたくてただぶつかった
不断挣扎碰撞
好きって気持ちが強さ
因为那喜欢的心情是如此强烈
くれたから大きなチャンス掴めたの
我接受之后 才能抓住这个重要的机会
ほら手放したいつかの願いも
看哪 张开双手的话 那时的愿望
蝶のように やさしい風に乗り
也像蝴蝶一样
舞い戻ってきたよ
乘着清风起舞而归了
いまも本当の自分が
虽然现在也不清楚
分からなくて迷うけど
真正的自己究竟是怎样的
変わらない想いを抱きしめてる
但这份不变的心意 我会珍藏于心
君がそっと重ねてゆく
你一遍遍重复的话语
言葉が道になるの
将成为我前进的道路
会えない夜も感じてるよ
就算在无法相见的夜晚
その胸のぬくもりを
也能感受到 那胸中的温情
移り変わってく季節の中 たとえば
比方说,像不断变迁的四季一样
夢もわたしも少し変わったとしても
就算我和我的梦想会有所变化
全力でいまを走っていくよ
我也会拼尽全力向前奔跑
君の声 ずっと聞かせてよ
也想要一直听到你们的声音
一番最初わたしを
从找到最初的自我
見つけてくれた日から
那一天起
すべての奇跡は始まったの
所有的奇迹便从此刻开始了
もっと前へ進むんだ
继续向前前进吧
不器用だっていいの
就算笨手笨脚也没关系
希望をいつでも目指してゆく
我会一直向着希望努力
君がそっと放った声が
你对我说过的那些话语
わたしに勇気くれるの
给予了我莫大的勇气
うまくはまだ言えないけれど
虽然感觉有些难以言表
伝えるよ ありがとう
我也要对你说一句 谢谢

外部链接