置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

夢的延續(櫻花大戰)

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Disambig.svg
本文介紹的是:遊戲《櫻花大戰2》的片尾曲
關於:名為「夢的延續」的其他條目
參見條目:「夢的延續
Logo-sakura.png
萌娘百科歡迎您參與完善櫻花大戰系列條目☆~Geki

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科邀您共賞太正櫻花的浪漫風情☆~

夢のつづき
Yumenotsuduki.jpg
演唱 橫山智佐+帝國歌劇團
作曲 田中公平
填詞 廣井王子
編曲 根岸貴幸
收錄專輯
櫻花大戰全曲集-Disk2

夢のつづき(中文名:夢的延續)是《櫻花大戰2》的片尾曲,也是櫻花大戰系列的經典歌曲之一。由帝國歌劇團合唱。

簡介

本曲完整版是遊戲《櫻花大戰2》通關後的ED,也是櫻花大戰2代及後續版本常用的插曲和背景音樂母曲。由田中公平作曲、根岸貴幸編曲,收錄在原聲大碟《櫻花大戰全曲集》サクラ大戰 COMPLETE SONG BOX中,位於Disk2曲目4和Disk6曲目8(轟華絢爛MixTV Version)。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 
翻譯人:璐綏居士
 
この夢がずっとずっと つづいてほしい
{櫻} 好一個奇妙而有趣的夢 請你千萬不要走
わたしの恋は 輝いているわ
蜜一樣甜蜜的幸福 閃耀的光輝在心頭
ともに過ごしあのとき 胸にたぐりよせて
手牽手一起走過的時光 藏在某處讓我去守候
歌いましょう さあ歌を あなたの 思い出の歌
幸福的時刻 唱我們的歌 歌聲迴蕩 回憶逐漸明朗
この夢がずっとずっと つづいてほしい
{菫} 但願這個奇妙的夢能夠 永遠永遠不停留
わたしの恋は 輝いているわ
夢一樣幸福又甜蜜 絢爛的光輝晃悠悠
ともに生きた証が 胸に熱くよぎる
{楓} 肩並肩相互扶持的印證 漲如潮水澎湃在心中
いつまでも いつまでも 大切にしたい
不論在何時 不論在何處 天涯海角永不相忘
それぞれの 出会いは 奇跡のようです
{瑪麗亞} 浩翰人海中 彼此的邂逅 上天的先知眷顧
ほんの すこし目を閉じれば
你輕輕地 閉上眼睛的模樣
永久(とわ)の夢 やさしく 歌となり こころゆらす
{神奈} 讓永恆的夢 全都化作 溫柔的歌 融化著我的心
思い出に よりそうふたり
繾綣的回憶 不覺中相偎相依
歌を さあ歌いましょ それが夢のつづき
快看吧 太陽也升起來了 蝴蝶正停在那花瓣上
高らかに愛を 歌う喜び
高歌流淌的故事 編織成美麗的夢
歌を さあ歌いましょ それが夢のつづき
快來吧 廣場上的小白鴿 和平的安寧的世界
巡りあい 信じあい 明日を歌お
這一刻 我們終於明白了 那就是夢的延續
この夢がずっとずっと つづいてほしい
{愛麗絲} 最美好的憧憬幻化成夢 我要永遠做下去
わたしの恋は 輝いているわ
莫不是甜蜜的熱戀 番茄一樣紅紅的臉
こよい春の匂いに 咲き乱れる花は
{紅蘭} 春天在今夜的芬芳氣息 爭妍盛放的花兒們
かぐわしく 舞い踊る 素晴らしき世界
馨香又婀娜 害羞又灑脫 這樣的感覺像你我
それぞれの 出会いは 奇跡のようです
{織姬} 沒有人知道 你我之間 是命運註定的緣分
ほんの すこし目を閉じれば
你慢慢地 露出微笑的表情
永久(とわ)の夢 やさしく 歌となり こころゆらす
{雷尼} 把溫柔的夢 統統化作 永恆的歌 銘刻在我的心
思い出に よりそうふたり
緊緊擁抱著 讓我們夢去延續
歌を さあ歌いましょ それが夢のつづき
快看吧 太陽也升起來了 蝴蝶正停在那花瓣上
高らかに愛を 歌う喜び
高歌流淌的故事 編織成美麗的夢
歌を さあ歌いましょ それが夢のつづき
快來吧 廣場上的小白鴿 和平的安寧的世界
立ち上がれ 肩を抱き 明日を歌お
這一刻 我們終於明白了 那就是夢的延續
歌を さあ歌いましょ それが夢のつづき
快看吧 太陽也升起來了 蝴蝶正停在那花瓣上
高らかに愛を 歌う喜び
高歌流淌的故事 編織成美麗的夢
歌を さあ歌いましょ それが夢のつづき
快來吧 廣場上的小白鴿 和平的安寧的世界
立ち上がれ 肩を抱き 明日を歌お
這一刻 我們終於明白了 那就是夢的延續
歌を さあ歌いましょ そして夢のおわり
{櫻} 這首歌 終於唱到了最後 然後便是夢的終點
あふれる涙をそっとぬぐって
把那盈眶的淚水 悄悄地拭去吧
歌を さあ歌いましょ だけど夢はつづく
{合} 讓我們 一起來高聲唱吧 那就是夢的延續
さよならは 言わないの また会えるから
不用再牽掛 不要說再見 因為還有重逢
ラララ ラララララララ ラララララララララ
啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
ララララララララ ラララララララ
啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦
歌を さあ歌いましょ それが夢のつづき
讓我們 一起來高聲唱吧 一起來延續這個夢
さよならは 言わないの また会えるから
不用再牽掛 不要說再見 下次我們再相逢
春は めぐる いつも うつくしく
春去 春會來 美景 依然還在
いつかまた この夢のつづきを
總有一天 還能將這個夢續集
麗しの 帝国華撃団
我們共同的 過去,現在與明天