置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

桃色友人認定

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
桃色友達認定
VPCG-84995.jpg
專輯封面
演唱 園田萌舞子上田麗奈
小此木友美(上坂菫
作曲 井上純一
填詞 井上純一
編曲 Hajime(from LiLi)
收錄專輯
てさプル!歌もの

桃色友達認定是電視動畫《摸索吧!部活劇》第三季第9話的ED,由園田萌舞子上田麗奈)、小此木友美(上坂菫)演唱。

簡介

桃色友人認定.jpg

園田萌舞子小此木友美的角色合作歌曲。用作動畫第3季第9集的ED。動畫節選了第1段的部分。

在動畫第3季第4集中提到,在兩部作品合作計劃中,要出一張主題曲和關聯曲專輯,但是《噗嚕噗嚕夏露姆》的五位成員均未出過角色歌,故沒有選擇製作每個角色獨唱的角色曲,而是兩部作品一邊出一個人進行合唱。就這麼直白的說出來了於是就有了這5首歌曲。

完整版與動畫使用部分(TVsize)收錄於專輯《てさプル!歌もの》。

寬屏模式顯示視頻

tvsize
寬屏模式顯示視頻

歌曲解說

與其他幾首歌類似,詞曲作者井上純一按照萌舞子的角色曲《とりかえっこ》的風格構思了旋律;並最終還是決定走可愛風格的曲子。

有美的特點:

  • 在任何情況下都不失去冷靜,具有壓倒性的智力和驚人的洞察力天才
  • 時常運用俄羅斯語,並自帶俄羅斯制武器

一句話就是「奇怪的人」。另一方面,萌舞子有18姐妹(還有其他的人),是隊伍里改變最大的人。這些來自不同作品的人在同一個作品出場,首先從做朋友這件事,就要費很大的力氣。於是井上就把這個作為歌曲的內容方向;主題是「想要互相了解卻無法順利進行的這樣焦急的心情」。

在錄製《色彩crossroad》的時候,上田麗奈提出「角色歌里,也讓萌舞子的其他姐妹登場吧」。錄音當日上田自己提出了讓哪些角色登場的一個方案。具體的順序是第1段的A旋律,萌舞子→萌舞美→萌舞惠→萌舞穗;第2段的A旋律,萌舞左衛門→萌舞乃;在高潮部分最後登場的是萌舞婆。但井上並沒有讓友美去與萌舞子的變化去應對,而是始終堅持性格不變。「泥にはまっても進めますよ」這一句即興部分是上坂菫自己想到的。歌中的兩段俄語分別是「Мудрость Человечества」(人類の英知です、「人類的睿智」)和「Здесь конец Спасибо」(これでおしまいです。ありがとうございました、「到這裏就結束了,非常感謝」)。

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

桃色友達認定
翻譯:逗士馬先了啦
园田萌舞子上田丽奈小此木友美(上坂堇
誰に対しても敬語だったり【相手を敬うのは当然の事ですよ】
(萌舞子)無論對誰都使用敬語(尊敬對手是理所當然的事情)
移動に戦車を使ったり【泥にはまっても進めますよ】
(搞怪)使用戰車來進行移動(即使深陷泥沼仍然可以移動哦)
急にロシア語を話したり【☆◆〇※Д×▼…】[1]
(誇張)突然就開始用俄語說話(☆◆〇※Д×▼…)
世界の均衡を保ったり【それが私達の使命ですから】
(不屑)說着要維持世界的均衡什麼的(因為那是屬於我們的使命啊)
まるで本当が見えて来ないな
簡直就像展現出的不是真面目一樣呢
出来れば少しずつでも良いから 仲良く…
如果可以的話也想一點一點地……
なりたいのに【なりたいんですか?】自信ないな【今は】
讓關係變好(想要搞好關係嘛?)但是沒有那樣的自信啊…(現在)
まだ知り合ったばかりで緊張しちゃって
反而因為還只是剛剛認識而十分緊張呢
変わり者は【私の事?】大変ですね【待って】
一直在改變的事情啊(說的是我的(角色)嗎?)真是很麻煩呢(哎等等?)
ともにこの世界を修復しましょう って話 聞けぇ~!!(>Д<;ノ)ノ
所以讓我們一起來修復這個世界吧(好好聽人說話啊喂!(>Д<;ノ)ノ)
砲塔を磨いていたり【家庭的でしょう?ふふふ】
(萌舞左衛門)擦拭着炮塔什麼的(那是家用物品吧?哼♀哼♀哼)
銃身を磨いていたり【私の永遠のアイドルです】
(害怕)擦拭着槍身什麼的(那可是屬於我永遠的偶像啊)
やっぱ私生活 見えて来ないな
果然還是不想讓我看到私下的樣子嗎
私の心を読み取ろうとしても無駄です
想要讀懂我的內心……是沒用的哦
マイペースな【マイペースな】キャラですから【だよね】
我行我素(我行我素地)因為是那樣的角色啊(也是呢)
どんな状況だろうと特に変わりません
無論是怎樣的狀況 態度也沒有什麼太大的轉變
圧倒的【圧倒的】驚異的な【的な】
壓倒性的(壓倒性的)令人驚訝的(很驚訝呢)
知力 洞察力を有していると認識下さい
請明白我有着那樣的知識與洞察力吧
一人で遊ぶのが得意ではありますが
擅長於孤獨地遊玩嗎?
人恋しくなる時もありますよ
也會有喜歡上誰的時候吧?
会いたいなら 会いたいって
想要見到對方的話 只要表達出想要見的意願就好了哦
素直に言って良いんだよ それがお友達
因為已經是真正的朋友了呢
同志・萌舞子 友達認定
在此認定萌舞子同志為我的朋友…
してくれるのですね?じーんと来ました【…大袈裟じゃのぅ…】
…你也會這麼做的吧?真是令人感動呢!(萌舞婆:繞了個大圈子啊)
悲しい時【悲しい時】寂しい時【いつも】
悲傷的時候(悲傷的時候)寂寞的時候(無論何時)
そばにいて支えるのが友達なんだよ
都在一旁支持着你的人就是所謂朋友哦
これからはもう【これからはもう】遠慮しないで【しないで】
從現在起(從現在開始)不需要太多互相考慮(無需多慮)
何でも言ってよ こっちは18人いるんだから
暢所欲言吧 畢竟這邊有十八個人呢w
18人…いるんだから…18人…
18人…因為我在…18人…
【☆◆〇※Д×▼…】[2]
【☆◆〇※Д×▼…】
【かたじけない…ドロンッ!(-人- )】
【不勝感激…咚隆!(-人- )】

收錄專輯


註釋與外部連結

  1. 「Мудрость Человечества」(人類の英知です、「人類的睿智」)
  2. 「Здесь конец Спасибо」(これでおしまいです。ありがとうございました、「到這裏就結束了,非常感謝」)