置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ある逃避の</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


某次出逃.jpg
歌曲名稱
ある逃避の
某次出逃
於2014年1月25日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
鏡音鈴
P主
カラスヤサボウ
連結
Nicovideo  YouTube 

ある逃避のカラスヤサボウ於2014年1月25日投稿至niconicoYouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由鏡音鈴演唱。

本曲收錄於合作專輯《Plug-in》和個人專輯《goodnight, wonderend》中,後者收錄的版本為重錄版,視頻投稿版本與前者一致。

歌曲

音樂
視頻製作
カラスヤサボウ
部分繪圖 葉守碧
母帶製作 かごめP
演唱 鏡音鈴
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:唐傘小僧[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

完全犯罪を ついに君は成し遂げた
你最終 造成了完全犯罪
三月の空 揺れるスカート 物憂げに笑う
三月天空下 裙襬隨風飄搖 你懶散地笑起來
それは不確かで それはそう、確かで
這些都虛無縹緲 這些又是、真實的
淡い夢の中 思い出の中で
淺夢之內 回憶之中
飾られた部屋で 僕は罪を犯した
糟亂的房間里 我犯下了罪行
破れた壁紙 汚れた床
撕破的壁紙 髒污的床
誰かの顔
誰人的面容
それは不確かで それはそう、確かで
這些都虛無縹緲 這些又是、真實的
淡い夢の中 思い出の中で
淺夢之內 回憶之中
ほどいた指 落とした手と
鬆開的手指 手垂落而下
ああ、影が伸びてゆく
啊啊、影子漸漸拉長
明日に逃げ込んだ 目をつぶったままで
逃進明天裡 緊閉著雙眼
傷口の中で
於傷口之中
「君のせいだよ ねぇ、そうだろう? ねぇ、そうだろう?」
「都是你的錯 餵、確實如此吧? 餵、確實如此吧?」
響く声を思い出していた
憶起了這迴蕩的聲音
すべて吐き出した そして詰め込んだ それも腐敗した
傾吐出一切 又硬是塞滿 這些都腐爛不堪
「君のせいだよ ねぇ、そうだろう? ねぇ、そうだろう?」
「都是你的錯 餵、確實如此吧? 餵、確實如此吧?」
響く声を思い出していた
憶起了這迴蕩的聲音
ああ、どうやら 思うよりも遠くへ来たんだと
啊啊、似乎是 來自那想像不到的遠方
上がる悲鳴 僕はもう二度と
悲苦不已 我再也無法
戻れないのだろう
回到原點了吧
明日に逃げ込んだ 僕らの行方を何度も辿って
逃進了明天 多少次去追尋我們的未來
「君のせいだよ ねぇ、そうだろう? ねぇ、そうだろう?」
「都是你的錯 餵、確實如此吧? 餵、確實如此吧?」
響く声を思い出していた
憶起了這迴蕩的聲音
綺麗な言葉も嘘へと変わった 汚れたこの手で
好聽的話也變作了謊言 經由這雙污穢的手
「君のせいだよ ねぇ、そうだろう? ねぇ、そうだろう?」
「都是你的錯 餵、確實如此吧? 餵、確實如此吧?」
響く声を思い出していた
憶起了這迴蕩的聲音
明日に逃げ込んだ
我逃進了明天裡

注釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自vocaloid中文歌詞wiki