置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

杜鵑花的商談

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Consultation Of An Azalea.jpeg
Illustration by 一二三ん
歌曲名稱
ツツジの相談
杜鵑花的商談
Consultation Of An Azalea
於2015年03月04日投稿至niconico,再生數為 --
於2018年05月28日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
メル
連結
Nicovideo  YouTube 
「多分ね。もうさようならなんだ。」
「大概吧。已經要說再見了。」

ツツジの相談メル於2015年03月04日投稿至niconico、於2018年05月28日投稿至YouTube的作品,由初音未來演唱,為メル的第4作。2018年04月28日超VM39上頒佈的合作CD「tribute to mer」中收錄了綾葉的remake版本,音源為GUMI

歌曲

音樂 メル
曲繪 一二三ん
動畫 六月
特別感謝 ホシノゆとり
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:ComitesCommoti[1]
  • 首段粉色字體為PV內文字,系條目創建者自譯。

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

「ツツジ、相談って何?」
「杜鵑花,『商談』是什麼?」
「あなたが好きなの。」
「是我喜歡你呀。」
「なーに?波がすごくて聞こえない。」
「你說什——麼?浪聲太大聽不清楚。」
「さようなら。」
「再見。」
長い髪が揺れた
長長的頭髮飄動着
「僕もそのクラブに入れてよ。」
「也讓我加入這個部吧。」
トゥーシューズを履いてひらひら屋上で踊ろう
穿着芭蕾舞鞋在屋頂翩翩起舞
アイスキャンディーを舐めあった
舔着彼此的冰棒
淡い赤の色が恋だった
淡淡的紅色就是戀愛
それだけできっと良かったんだ
只是這樣就挺好的
彼女は言う
她這樣說
「多分ね。」
「大概吧。」
もうさようならなんだ シーサイドガール
已經要說再見了 海邊的女孩兒
もう二度と会わないの
已經不會再見面了
最後くらいキスをしよう
至少在最後接個吻吧
16gの甘い甘い恋をした
談了一場有16g糖那麼甜的戀愛
プラトニック・オン・サンデー
星期天的柏拉圖式戀愛(Platonic on sunday)
水打ち際に立つ白い服の少女の写真
站在打着浪的岸邊,穿着白色衣服的少女的照片
「私、夏は嫌い。」
「我討厭夏天」
「なんで?」
「為什麼?」
「多分ね。あの子は盲目だわ。」
「大概,那孩子失明了吧。」
笑った顔が愛おしかった
你的笑臉曾經那樣可愛
1999年の夏に一輪の花が咲いた
1999年的夏天裏 有一朵鮮花綻放了
観覧車は回って
摩天輪在旋轉
ねぇ、愛してよ なんでシーサイドガール
吶,我愛你喲 為什麼?海邊的女孩兒
曖昧な返事してごまかすのもうやめてよ
不要回復得那麼曖昧 不要再糊弄過去了啊
ねぇ、怖いの いつか全てが終わる事が
吶,我很害怕 總有一天這一切都會結束
幸せなんてどこにもないの
幸福什麼的,根本就找不到啊
「朝が来たら僕の絵を描いて欲しいな。絵にはならないけど。
「到了早上,我希望你畫一幅我的畫。雖然拿我畫不出什麼好畫啦。
そのあとにさ、2人で包帯を持って海へ出かけよう。」
那之後呢,我們兩人就拿着繃帶到海邊去吧。」
「絶対ね。」
「一定要哦。」
もうさようならなんだシーサイドガール
已經要說再見了 海邊的女孩兒
もう二度と会わないの
已經不會再見面了
最後くらいキスをしよう
至少在最後接個吻吧
16gの甘い甘い恋をした
談了一場16g的糖那麼甜的戀愛
「秘密にしてね。昨日の話。」
「要保密哦,昨天的事。」

註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自網易雲音樂