星命學
跳至導覽
跳至搜尋
星 の命 に身体 を委 ねて夢 香 る季節 に探 すだろう再会 の言葉 を飾 った結 んで 開 いて 創 り上 げたのは地球 の息 の根 止 める兵器 たち結 んだ 左手 絡 まるくらいに貴方 を掴 んだ咲 くことのない 花 の種 を蒔 く誰 かに 奪 われた人生 の後先 に還 るべき星 が有 りますように今 一瞬 を抱 きしめて愛 を伝 えられるのなら遠 い未来 の 話 をしようよ語 り合 い過 ぎて 日 が暮 れる程 の毎日 が欲 しいんだ神様 何処 で何 をしてるの?叶 わぬことを望 む確 かに 繋 がれた人生 の後先 に守 るべき星 が有 りますように今 運命 と見 つめ合 って愛 に応 えられるのなら夜 を知 って 朝 に泣 いた触 れた身体 冷 たかった碧 く澄 んだその瞳 は貴方 だけを 貴方 だけを貴方 だけを 貴方 だけを貴方 だけは まだ涙 に 刻 まれた幾千 もの後悔 は二人 で笑 い合 える 時 が来 る誰 かに 奪 われた人生 の後先 に還 るべき星 が有 りますように今 一瞬 を抱 きしめて愛 を伝 えられるのなら
歌曲名稱 |
星命學 |
於2020年6月18日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube) |
演唱 |
鏡音リン |
P主 |
Noz. |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 你相信星命術嗎? | ” |
《星命學》是Noz.於2020年6月18日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音リン演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
Music & Chorus | Noz. |
Vocal | 鏡音リン |
- 翻譯:カリカリかき氷[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
いつの日 か 貴方 が死 んだなら
如果總有一天 你會死去的話
就將軀體交給星命吧
在散發着美夢香氣的季節中找找看吧
粉飾了那再會的話語
あの花 を
將那朵花
攥緊 再鬆開 創造出來的是
將地球的生命 扼殺的兵器
攥緊了的 左手 似是纏繞在一起一般
緊緊抓住你
どれだけ 涙 で濡 らしても
將即便被多少眼淚打濕
也不會盛開的 花的種子播下
在被誰 所奪去的人生的前前後後
像是有着必須歸還的星星那樣
現在 擁抱着那一瞬間
如果能將愛傳達出去的話
それだけで幸 せなのに
只是那樣的話就已經很幸福了
說些 關於遙遠未來的話吧
聊得又太久了 久得天色都已經暗沉下去
每天都在渴望着啊
神大人啊 在哪裏在做什麼呢?
ちょっとはこっちの話 聞 いてよ
稍微聽聽這邊的人說話吧
期望着無法實現的事情
在確實地 被連結在一起的人生的前前後後
像是有着必須守護的星星那樣
現在 與命運視線相接
如果能對愛做出回應的話
それだけで幸 せだ
只是那樣的話就已經是幸福了
知曉了夜晚 在早晨哭泣
被觸碰的身體 已經變得冰冷
湛藍而清澈的那雙眼睛
まだ変 わらぬまま
仍沒有改變
僅僅將你 僅僅將你
僅僅將你 僅僅將你
因為只有你 仍未
在淚水中 刻下的成千上萬的後悔
この歌 と共 に捨 てていくから
與這首歌一起捨棄掉
きっと いつの日 かこの場所 で
在這個地方
兩人能相對而笑的時候 總有一天會到來
在被誰 所奪去的人生的前前後後
像是有着必須歸還的星星那樣
現在 擁抱着那一瞬間
如果能將愛傳達出去的話
それだけで幸 せだ
只是那樣的話就已經是幸福了
それだけで幸 せだ
只是那樣的話就已經是幸福了
それだけが幸 せだ
只是那樣的話就已經是幸福了
|
註釋及外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站評論區。